宣化上人開示錄(一) Venerable Master Hua's Talks on Dharma Volume One
上宣下化老和尚開示 Venerable Master Hsuan Hua's Talks
│下一頁│
目錄
Contents
佛法在行不在說 The Buddhadharma Is in Practice, Not in Talking
大悲咒能消災難 The Great Compassion Mantra Can Dispel Calamities
極樂世界在眼前 The Land of Ultimate Bliss Is Right Before Our Eyes
懺悔就是改過自新 To Repent and Reform Means to Change Our Faults and Turn Over a New Leaf
教他作,罪加三級 Telling Others to Do Something Increases the Severity of the Offense
修行有四個階段 The Four Stages of Cultivation
早起晚睡為誰忙 Rising Early and Retiring Late, for Whom Are We Busy?
念佛如同打電話 Reciting the Buddha's Name Is Like Making a Phone Call
毋臨渴而掘井 Don't Wait Till You're Thirsty to Dig a Well
念菩薩能明心見性 Recite the Bodhisattva's Name to Understand the Mind and See the Nature
眾生無邊誓願度 Living Beings Are Boundless; I Vow to Save Them All.
學佛要修戒定慧 To Study Buddhism, We Must Cultivate Precepts, Samadhi, and Wisdom
寺前湧出常流水 A Constantly Bubbling Spring Appeared by the Temple
金山聖寺的家風 A Constantly Bubbling Spring Appeared by the Temple
學佛法要拿出真心 In Studying Buddhism, You Must Use a True Mind
應無所住而生其心 You Should Produce the Thought Which Abides Nowhere
「無漏」的智慧光明 The Wisdom Light of “Non-outflows”
修德、造業 Cultivating Virtue versus Creating Karma
萬物皆在說法 All the Myriad Things Are Speaking the Dharma
莫待老來方學道 Don't Wait Until You're Old to Cultivate the Way
愛欲是修道的絆腳石 Love and Desire: The Stumbling Blocks in Cultivation
為世界和平而努力 Working Hard For World Peace
剋期取證打禪七 Chan Sessions Are for Seeking Enlightenment in a Limited Time
恰到好處是中道 Doing It Just Right is the Middle Way
佛法最平等 The Buddhadharma is Completely Fair
大善大惡,超出數外 Great Good and Great Evil Can Transcend Fate
求菩薩為全球消毒 Asking the Bodhisattva to Disinfect the Planet
什麼是佛法 What is Buddhadharma?
法界佛教總會 • DRBA / BTTS / DRBU
▲Top