|
萬物皆在說法 |
All the Myriad Things Are Speaking the
Dharma |
|
|
明白了,就放下;不明白,就執著。 |
If you understand, you can put it down. If you don't understand, you will be attached. |
|
溪聲盡是廣長舌,
山色無非清淨身。
|
|
The sounds of the brooks are all simply
the vast, long tongue.
The hues of the mountains are none other
than the pure body.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
青青翠竹總是法身,
鬱鬱黃花無非般若。
|
|
The emerald-green bamboo is just the Dharma-body.
The thriving yellow flowers are nothing but Prajna.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|