法界佛教總會•DRBA Logo

虛雲老和尚畫傳
A Pictorial Biography of the Venerable Master Hsu Yun

化老和尚著述 Composed by the Venerable Master Hsuan Hua

上一頁目錄下一頁

王公宰官護法

時肅親王。善耆。請公為其太福。晉說戒法。復有庚子歲。公隨鸞駕。護帝后西行時。各王公大臣舊相知多來探視。策劃上奏諸事宜。得各護法幫助甚力。諸事順利進行。奏上。旋奉上諭。停。

宣化偈曰:

琉璃大王滅釋種。頻婆裟羅請目連。
肅親王子為護法。遂心滿願奉諭還。

 

Receiving protection for the Dharma from princes, dukes, officials and the emperor

At that time, Prince Su Shan Ch'i requested that the Master explain appropriate precepts to his wife. Moreover, the princes, dukes, and ministers whom the Master had met while accompanying the Emperor and Empress and the Imperial Caravan during its westward flight in 190017 lent their influence in the formal presentation of the petition. Because of the profound power of the aid given by the Dharma Protectors, all went smoothly, and as a result, a prohibitory edict was proclaimed.

The gatha says:
The great and powerful Crystal King demolished the Shakyan clan.
And the King called Bimbisara had entreated Maudgalyayana.
At this time, there was Prince Su Shan Ch'i, who was also a protector of the Dharma.
In accord with their wishes, an Imperial edict was proclaimed.


17. See #118

法界佛教總會DRBABTTSDRBU

▲Top