法界佛教總會•DRBA Logo

宣化上人開示錄(六)
Venerable Master Hua's Talks on Dharma Volume Six 

化老和尚開示 Lectures by the Venerable Master Hsuan Hua

上一頁目錄下一頁

父母要負起教育的責任

Parents Should Take Responsibility for Teaching Their Children


家庭教育好,子女的前途就光明;家庭教育不好,子女的前途就黑暗。
身為父母的,一言一行,一舉一動,都要謹慎,不可隨便。
If children are brought up well at home, they will have a promising future. If they aren't raised well, they will have a bleak future. Therefore, parents should act and speak with great care and not be too casual.

世界的好壞,關鍵在家庭。家庭教育好,子女的前途就光明;家庭教育不好,子女的前途就黑暗。雖然不能一概而論,大致上是差不多的。

 

The family is the key factor that determines whether the world is good or bad. If children are brought up well at home, they will have a promising future to look forward to. If they aren't raised well, they will have a bleak future ahead of them. This is true in most cases.

所以身為父母的,一言一行,一舉一動,都要謹慎,不可隨便。父母的行為不檢,很容易影響子女變壞。沒有家教的兒童,將來就會成為社會的敗類,國家的包袱。父母要負起教育的責任,以身作則,做子女的好榜樣,所行所做,光明磊落,捨己為人,有悲天憫人的思想。這樣子女受到薰習,自然成為優良的公民,有助於社會的安定,將來成為國家棟樑之材。

 

Therefore, parents should act and speak with great care and not be too casual. If parents don't reflect upon their own conduct, they may become bad influences on their children. If children aren't raised well, they become social failures and burdens to the country. Parents are responsible for teaching their children. They should practice what they preach and be good models for their children. In everything they do, they should be upright, honest, devoted to helping others, and filled with compassion for all people. Under their influence, the children will naturally grow up to become good citizens and leaders who contribute to the peace and stability of society. They will become pillars of society.

現在社會上一般無知的人,所做的事情,實在令人怵目驚心;引誘意志不堅的青年人墮入火坑而不自知,還認為是逢場作戲。哪知道:

 

In today's society, the things that ordinary people do are truly alarming. Easily impressionable young people land in deep trouble before they realize it. They think they are only having fun, acting out a play. How could they know that

一失足成千古恨,
再回頭已是百年身。

 

Once you stumble and fall, you will
 regret it for a thousand years.
When you turn around again, a hundred
years will already have passed.

這種風氣,壞到極點,父母若這樣下流,必會影響子女也下流。

 

This describes the worst kind of behavior. If the parents are depraved, the children will surely be depraved as well.

凡是住在萬佛聖城的人,都不可以同流合污,要潔身自愛,學正人君子的作風,把社會風氣改變過來,絕對要安分守己,不參加不正當的聚會,不欣賞不正當的娛樂,這樣才能影響他人改邪歸正。

 

People who live at the City of Ten Thousand Buddhas should not go along with the defiled trends of the world. We should purify ourselves, cherish ourselves, and learn to be proper and righteous people, so that we can reform the social trends. We should do what is proper and never take part in improper gatherings or amusements. Only then can we influence others to reform and become proper as well.

法界佛教總會 • DRBA / BTTS / DRBU

▲Top