法界佛教總會•DRBA Logo

虛雲老和尚畫傳
A Pictorial Biography of the Venerable Master Hsu Yun

化老和尚著述 Composed by the Venerable Master Hsuan Hua

上一頁目錄下一頁

龍迎經官接旨

進大理府時。雷電交作。洱海波騰。雲虹變幻作奇景。無雨至寺。行迎經大典安妥。乃大雨滂沱。每日仍晴。咸謂洱海龍王迎經。時雲貴總督李經義。率官紳接旨迎藏。目睹斯異。嘆佛法無邊。

宣化偈曰:

一路平安無滴雨。千眾浩蕩有瑞雲。
臘月三十正香會。歡騰萬眾得未曾。

 

Observing a dragon welcoming the Imperial Tripitaka, and public officials doing the same

Amidst lightning, crashes of thunder and great swells on Erh Hai Lake, they approached Ta Li Fu. The clouds and rainbows brought about unusual transformations of the scenery. No rain fell on the way to the monastery, but after a welcoming ceremony, when the Tripitaka was safe in the Great Hall, torrential rain fell. Afterwards, every day was clear, and it was said that the Dragon King of Erh Hai Lake was welcoming the Tripitaka. At this time, the Viceroy of Yunnan and Kueichow Provinces, Li Ching Yi, led a delegation of public officials who had received an Imperial order to welcome the Tripitaka. They personally witnessed the strange events described above, and marveled at the boundlessness of the Buddhadharma.

The gatha says:
The entire trip was very peaceful, without a drop of rain.
A host of thousands of people was protected by auspicious clouds.
On the thirtieth of the leap year month, an incense ceremony was held.
As the incense joyously rose, all in attendance experienced something they never had before.

法界佛教總會DRBABTTSDRBU

▲Top