“The art of matching couplets is a
singularly special style in Chinese literature,” commented
Upasaka Liu, the Master’s Teaching Assistant in his Matching
Couplets class. “When the matches are perfect, the
metaphorical meanings are deep and far-reaching and the
beauty and wonder of the Chinese language is thoroughly
revealed. The method by which it is revealed is in matching
the upper and lower lines-so they fit together and are
related. Particularly, phrases of only a few words are able
to communicate many inner feelings.”
The Master’s Matching Couplets class
began back in the l970’s at Gold Mountain Dhyana Monastery.
A disciple commented:
Of the 84,000 Dharma-doors,
one of the most wonderful is completing the second line
of a couplet. This practice, a fine art in China, is
learned through much study and meditation. Teachers can
use this method to inspire and lead students to awaken
to their original wisdom. At Gold Mountain Dhyana
Monastery, the Master teaches a weekly Couplets class. A
good match not only completes the meaning of the first
line, but is written so that the meaning, tone, and
style are matched character for character. Thus, the
first and second lines, although complete in themselves,
also are paired to make sense as a whole. This is the
first time this Dharma has been taught in the West.
By l980, Matching Couplets class was an
important event in life at the City of Ten Thousand Buddhas
and was a core course in the Dharma Realm Buddhist
University curriculum. Upasaka Liu comments, “The method of
matching couplets appears to be simple and easy, but
actually it’s not easy. It’s hard to make a good match. If
the one composing it lacks scholarship, then the couplet
will be too simplistic. If he lacks character, the couplet
will be weak. If he lacks feelings, then the couplet will be
insubstantial. If he lacks literary skill, then the couplet
will be quite ordinary. Without both erudition and lofty
character, it is difficult to soar to the sphere of refined
literary genius... And so matching couplets is the most
exquisite among all of China’s exquisite literary forms.”
“What a shame that currently the art is
declining and those who really have talent in making
couplets are rarer than phoenix feathers and unicorn horns!
And so how fortunate that now the Master is teaching this
unprecedented class in which Westerns and Asians can learn
about the ancient Chinese art of matching couplets. The
Master’s ingenious method of teaching is a gradual approach.
As an expert, he makes it simple, and Western and Asian
students alike have become seriously interested in this
art.”
And of course Couplets class was more
than just study of a literary form. The content of the
couplets always contained principles that were proper and
timely. Buddhist doctrines, terms, and lists were succinctly
expressed in brief phrases of the couplets. Confucian
concepts of how to be a good person and how to relate to and
benefit the family, society, and all nations were introduced
in the brief wording of the couplets.
One of the Master’s lines, composed in
l980 when he was traveling back and forth between San
Francisco’s Gold Mountain and the City of Ten Thousand
Buddhas at least twice weekly, reveals so well the Master’s
dedication to education that was so intense that he
continually sacrificed his own health and comfort to nurture
and support it. The line goes like this:
Today, riding in
a car flying back to the City, I came especially for the
sake of tomorrow, to listen attentively to Professor
Cheng teach his class, so that later in the future I can
establish myself and practice the Way, thus developing a
good foundation.
In the couplets below, each word in bold
face represents the translation of the Chinese characters in
each line of the couplet. The other words are grammatical
necessities in English. Analyzing the couplets, the first
and second lines’ matching words, the parts of speech and
grammatical functions in English are shown on the charts.
Proper nouns are matched with proper
nouns; common nouns with common nouns; adjectives with
adjectives and verbs with verbs. In addition, the
grammatical functions in the two sentences of the couplet
must match, and no word in the first line can be repeated in
the match. Now let’s look at some of the Master’s own
couplets and analyze the grammar. It should be mentioned
that the rhyming system involving the sounds and tones used
in Chinese couplets is beyond the scope of the discussion
that follows.
◆COUPLET ON THE MOUNTAIN GATE OF THE CITY
OF TEN THOUSAND BUDDHAS (on the west side-seen upon
entering)
composed by the Master on May 4, 1980
The
expansive scope of the
Flower Adornment,
the Shurangama’s entire platform,
and the forty-two hands and eyes
pinion the heavens and
secure the earth.
The World Honored
Ones with
wonderful enlightenment,
Equal Enlightenment Bodhisattvas,
and hundreds of billions of
transformation bodies
take seas and turn them
into mountains.
Analysis:
first line |
matching line |
expansive scope | World Honored
Ones |
Flower Adornment | wonderful
enlightenment |
Shurangama | Equal Enlightenment |
entire platform | Bodhisattvas |
forty-two | hundreds of billions |
hands and eyes | transformation
bodies |
pinion | take |
heavens | seas |
secure | turn into |
earth | mountains |
part of speech |
grammatical functions |
adjective-noun | 1st subject |
noun | adjective |
proper noun | adjective |
noun | 2nd subject |
adjective | adjective |
noun | 3rd subject |
verb | 1st main verb |
noun | 1st direct object |
verb | 2nd verb |
noun | 2nd direct object |
◆COUPLET ON THE MOUNTAIN GATE OF THE CITY
OF TEN THOUSAND BUDDHAS (on the east side-seen upon
leaving)
composed by the Master on May 4, 1980
Kindness
and
compassion universally take beings
across─
those who have faith will get saved.
Bring forth the Bodhi resolve
and with courage and vigor
perfect Proper Enlightenment.
Joy and
giving together cultivated-
those who worship will be blessed.
Make firm vows
and by means of patience and
samadhi awaken to
genuine truth.
Analysis:
first line |
matching line |
kindness | joy |
compassion | giving |
universally take across |
together cultivated |
those who have faith | those who
worship |
will get saved | will be
blessed |
bring forth | make |
Bodhi resolve | firm vows |
courage | patience |
vigor | samadhi |
perfect | awaken |
Proper Enlightenment | genuine
truth |
part of speech |
grammatical functions |
noun | 1st subject |
noun | 2nd subject |
adverb-verb | main verb |
noun | subject |
passive verb | passive verb |
imperative verb | 1st verb |
adjective-noun | 1st direct |
noun | adverb phrase |
noun | adverb phrase |
imperative verb | 2nd verb |
noun | 2nd direct object |
◆COUPLET AT WESTERN BLISS GARDEN
composed by the Master during the ‘50’s
The three levels
and
nine grades (of rebirth) are
certified to by
being mindful of Amitabha Buddha.
The six paramitas
and
myriad practices are perfected from
cultivating Paramita Dharmas.
Analysis:
first line |
matching line |
three levels | six paramitas |
nine grades | myriad practices |
are certified to | are perfected |
by being mindful | from
cultivating |
Amitabha Buddha | Paramita
Dharmas |
part of speech |
grammatical functions |
adjectives-noun | subject |
adjectives-noun | subject |
passive verb | main verb |
adverb participle phrase |
participle phrase |
proper noun | participle phrase |
◆COUPLETS
composed by the Master on June 20, l980
The spiritual
penetrations and
wonderful functions
of all Buddhas and Bodhisattvas
can move mountains and flip
over seas
-defying description!
The occluded wisdom
and the
ignorance
of the masses of ordinary
beings
can be turned from confusion
and returned to
enlightenment
-certifying to Bodhi!
first line |
matching line |
spiritual penetrations |
occluded wisdom |
wonderful functions | ignorance |
all Buddhas | the masses |
Bodhisattvas | ordinary beings |
move | turned |
mountains | confusion |
flip over | returned |
seas | enlightenment |
defying | certifying |
description | Bodhi |
part of speech |
grammatical functions |
adjectives-noun | 1st subject |
noun | 2nd subject |
adjectives-noun | adjective
phrase |
noun | adjective phrase |
verb | 1st verb |
noun | 1st direct object |
verb | 2nd verb |
noun | 2nd direct object |
verb | participle phrase |
noun | participle phrase |
◆
All Buddhas
inherently possess the
great wisdom of Manjushri.
From samadhis in number
like motes of dust,
the Youth Good Wealth realizes Proper
Enlightenment.
Bodhisattvas actively
practice the
vast vows of Samantabhadra.
From causes planted through
eons equivalent to
seas of lands,
the dragon maiden certifies to Non-Production.
first line |
matching line |
All Buddhas | Bodhisattvas |
inherently possess | actively
practice |
great wisdom | vast vows |
Manjushri | Samantabhadra |
samadhis | causes planted |
number | eons |
motes of dust | seas of lands |
Youth Good Wealth | dragon
maiden |
realizes | certifies to |
Proper Enlightenment |
Non-Production |
part of speech |
grammatical functions |
noun | subject |
adverb-verb | verb |
adjective-noun | direct object |
noun | adjective phrase |
noun | participle phrase |
noun | adjective phrase |
noun | adjective phrase |
noun | subject |
verb | verb |
noun | direct object |
◆
The myriad
dharmas return to one.
Deep Valley* hears Brahma sounds
and those with sentience leave suffering
and attain Proper Enlightenment.
A thousand doors
are
non-dual.
The lofty peaks awaken beings from
their confusing dream
and those without affinities receive rescue
and certify to Bodhi.
first line |
matching line |
myriad dharmas | thousand doors |
return to one | non-dual |
Deep Valley | lofty peaks |
hears | awaken |
Brahma sounds | confusing dream |
those with sentience | those
without affinities |
leave | receive |
suffering | rescue |
attain | certify to |
Proper Enlightenment | Bodhi |
◆
The City of Ten
Thousand Buddhas must be the
Grotto of Heaven and the
Blessed Abode
where the Guiding Masters
of the
Three Realms proclaim Maha Prajna.
Tathagata Monastery is
the
Way-place and
Dharma garden
for living beings of
the
four directions to cultivate Unsurpassed
Bodhi.
first line |
matching line |
City of Ten Thousand Buddhas |
Tathagata Monastery |
must be | is |
Grotto of Heaven | Way-place |
Blessed Abode | Dharma garden |
Guiding Masters | living beings |
Three Realms | four directions |
proclaim | cultivate |
Maha Prajna | Unsurpassed Bodhi |
◆
Through the
kind compassion of the
Ten Thousand Buddhas,
the Dharma wheel constantly turns.
Adorning the Way-place
and
proclaiming the Proper Teaching
creates an auspicious light that
dazzles heaven and earth.
Relying on universal
rescue by the
Triple Jewel,
sentient beings are eternally transformed.
Perfecting virtuous conduct and
certifying to Bodhi,
forms a lucky cloud that shades
the
entire universe.
◆
Petty people’s
lies shift from red to blue.
Changing their countenance,
they pass themselves off
as gentlemen.
A man’s phrasing
is like a
stain of black on white.
Altering his
words,
he cannot be counted a hero.
first line |
matching line |
petty people | man |
lies | phrasing |
shift from red to blue | stain
of black on white |
changing | altering |
countenance | words |
pass off | cannot be counted |
gentlemen | hero |
◆
Don’t mistake the
straight for the crooked;
don’t mistake the crooked for the straight;
and you won’t get hung up in the risky city
of the five skandhas.
When you can transform
existence into emptiness; transform emptiness into
existence;
you can get out of the dangerous dwelling
of the six paths.
first line |
matching line |
don’t mistake the straight for crooked |
transform existence into emptiness |
don’t mistake the crooked for straigh |
transform emptiness into existence |
won’t get hung up | can get out |
risky city | dangerous dwelling |
five skandhas | six paths |
◆
Myriad beings
enter the sea of faith;
and then Universal Worthy’s conduct and vows,
the Flower Adornment’s multitude of wonderful doors,
and Instilling Goodness’s Five Constants
form the true foundation
for peace and harmony among all nations.
One thought transcends
the flow of confusion;
and then Guanyin’s kindness and compassion,
the Shurangama’s bright-light treasury,
and Developing Virtue’s Eight Qualities
become the pleasant palace
for our returning and relying on the Dharma
Realm.
first line |
matching line |
myriad beings | one thought |
enter | transcends |
sea of faith | flow of confusion |
Universal Worthy’s | Guanyin’s |
conduct and vows | kindness and
compassion |
Flower Adornment’s |
Shurangama’s |
multitude of wonderful doors |
bright-light treasury |
Instilling Goodness’s |
Developing Virtue’s |
Five Constants | Eight Qualities |
true foundation | pleasant
palace |
peace and harmony | returning
and relying |
all nations | Dharma Realm |
This method of matching couplets was an
excellent way for the Master to teach people who knew little
about Chinese. In the beginning he made the lessons simple.
Disciples only had to match a short phrase or a simple
sentence. Let’s look at some examples of the Master’s line
and the disciples’ matches.
u Master’s line:
Doing what thing? (What are
you doing?)
Disciples’ matches:
Matching a couplet.
Transforming living beings.
Cultivating Proper Dharma.
Being busy for whom?
doing |
what thing |
matching | a couplet |
transforming | living beings |
cultivating | Proper Dharma |
being busy | for whom |
v Master’s line:
People lacking knowledge make
mistakes in cause and effect.
Disciples’ matches:
Those who attain the Way
receive respect and admiration.
Those with deviant views fall into
emptiness and falseness.
Those who are wise end birth and
death.
Those who attain the Way get out of
the cycle of rebirth.
Those with sufficient wisdom
distinguish between black and white.
Those who have obstacles confuse right
and wrong.
Those with wisdom create merit and
virtue.
lacking knowledge |
make mistakes in |
cause
and effect |
attain the Way | receive |
respect and admiration |
with deviant views | fall |
emptiness and falseness |
are wise | end | birth and
death |
attain the Way | get out of |
cycle of rebirth |
with sufficient wisdom |
distinguish | black and white |
have obstacles | confuse |
right and wrong |
with wisdom | create |
merit and virtue |
with bad karma | have to be |
horses and cows |
w Master’s line:
How busy we are for the sake
of clothing, food, and shelter!
Disciples’ matches:
How difficult it is to
practice humaneness, righteousness, and filiality!
How fine it would be if we could put
an end to greed, hatred, and stupidity!
How happy we are to draw near the
Buddha, the Dharma, and the Sangha!
how busy |
for the sake of |
clothing, food, shelter |
how difficult | to practice |
humaneness, righteousness, filiality |
how fine | to put an end to |
greed, hatred, stupidity |
how happy | to draw near |
Buddha, Dharma, Sangha |
x Master’s line:
Our resolve should resemble a
pine tree enduring the winters and summers.
Disciples’ matches:
Vows must be like solid vajra
resisting shaking and moving.
Wisdom must be like the sun and moon
passing from close to distant.
Energy (qi) must be like a
rainbow connecting the sun and moon.
Cultivation must be like sailing
vessels surviving favorable and counter flows.
Our scope must be like the seas and
space containing the vast and the minute.
Vows must be like a lotus blossom
transcending the mud and mire.
Our intent must be like a flowing
river connecting beginnings and ends.
resolve |
should resemble |
pine
tree |
enduring |
winters and summers |
vows | must be like |
solid vajra | resisting | shaking and moving |
wisdom | must be like |
sun and moon | passing | from close to
distant |
energy | must be like |
rainbow | connecting | sun and moon |
cultivation | must be like |
sailing vessels | surviving | favorable and
counter flows |
scope | must be like |
seas and space | containing | vast and
minute |
vows | must be like |
lotus blossom | transcending | mud and mire |
intent | must be like |
flowing river | connecting | beginnings and
ends |
y Master’s line:
One whose mouth says “yes”
while his mind means “no”-a phony “superior person.
Disciples’ matches:
Someone who to your face is
compliant but behind your back opposes ─truly a petty
man.
Someone whose words are false and
whose actions are cunning ─a small-minded individual.
Someone whose words are true and whose
actions are genuine ─a great hero.
Someone whose business is real but
whose intentions are deceptive ─a first-class cheat.
Someone whose words are proper and
whose mind is straight ─truly an exceptional one.
Someone whose causes are cautious so
his effects are easy ─really a Bodhisattva.
Someone whose inner stuff is tough but
whose outer appearance is soft ─a true Dharma protector.
Someone whose body is pure and whose
mind is tranquil ─a true cultivator.
Someone whose mind is scattered and
whose emotions are confused ─a messed-up individual.
mouth |
yes |
mind |
no |
phony |
superior person |
face | compliant | back |
opposes | truly | petty man |
words | false | actions |
cunning | small-minded | individual |
words | true | actions |
genuine | great | hero |
business | real |
intentions | deceptive | first-class |
cheat |
words | proper | mind |
straight | truly | exceptional one |
causes | cautious |
effects | easy | really | Bodhisattva |
inner stuff | tough |
outer appearance | soft | true |
Dharma protector |
body | pure | mind |
tranquil | true | cultivator |
mind | scattered |
emotions | confused | messed-up |
individual |
z Master’s line:
Birth, old age, sickness and
death─really are suffering!
Disciples’ matches:
Joy, rage, grief, and
happiness─illusory like a dream.
Feeling, thinking, activities, and
consciousness─aren’t they empty?
Permanence, bliss, true self, and
purity─forever act as blessings.
Nations, cities, spouses,
children─what’s there to cling to?
Faith, understanding, practice, and
certification─absolute essentials!
Dreams, illusions, bubbles,
shadows─basically can’t be happiness.
Earth, water, fire, and air─poisonous
snakes without exception!
Kindness, compassion, joy, and
giving─begetters of happiness.
Walking, standing, sitting, and lying
down─have the Way as their source.
Wealth, honor, glory, and
splendor─none is not illusory.
Killing, stealing, lust, and
lying─definite restraints!
Fathers, mothers, brothers, and
sisters─cultivate together!
{ Master’s line:
A superior person does not
fear correcting his mistakes.
Disciples’ matches:
A petty one is always covering
her faults.
A stupid one fails to recognize his
faults.
A petty one likes to gloss over her
errors.
A good practitioner won’t broadcast
his merits.
A good practitioner won’t get angry
over being humiliated.
A courageous individual will take
responsibility for his wrong-doing.
An intelligent one won’t express her
rage.
A wise one immediately corrects his
faults.
A coarse fellow insists he’s right
despite his faults.
Ordinary people repeatedly display
their shortcomings.
superior person |
does not fear correcting |
mistakes |
petty one | is always covering |
faults |
stupid one | fails to recognize |
faults |
petty one | likes to gloss over |
errors |
good practitioner | won’t
broadcast | merits |
good practitioner | won’t get
angry over | being humiliated |
courageous individual | will
take responsibility for | wrong-doing |
intelligent one | won’t express |
rage |
wise one | immediately corrects |
faults |
coarse fellow | insists he’s
right | faults |
ordinary people | repeatedly
display | shortcomings |
| Master’s line:
The sound of the bell in Deep
Valley [Ukiah] pervades the Dharma Realm.
Disciples’ matches:
The beating of the drum at
Gold Mountain awakens the mind’s samadhi.
The light of wisdom from Enlightenment
Mountain illumines the Saha world.
The pure light of the Way-place shines
on the whole world.
The sweet rain at Ten Thousand Buddhas
moistens the great earth.
The lion’s roar at this big monastery
shakes up the universe.
The recitation of the Buddha’s name in
ancient temples revolves in our ears.
sound of the bell |
Deep Valley |
pervades |
Dharma
Realm |
beating of the drum | Gold
Mountain | awakens | mind’s samadhi |
light of wisdom | Enlightenment
Mountain | illumines | Saha world |
pure light | Way-place |
shines on | whole world |
sweet rain | Ten Thousand
Buddhas | moistens | great earth |
lion’s roar | big monastery |
shakes up | universe |
recitation of the Buddha’s name |
ancient temples | revolves in | our ears |
Although the matching line may not
repeat any characters (words) in the first line, it is all
right for the first line itself to have repeated (words) in
it. The following is an example with the repeated Chinese
character being translated by the same word and underlined
in English.
} Master’s line:
In being a person one
must have an air of
determination; in cultivating the Way one
must be singularly sincere.
Disciples’ matches:
In learning to be a sage we
should practice compassion;
in doing virtuous deeds we
should have patience under
insult.
As a member of the Sangha
it is fitting to diligently
conserve our blessings; in accepting our destiny
it is fitting to know
contentment.
As a filial children we
ought to repay our parents’
kindness; in doing good deeds we
ought to be true and
genuine.
To become a Buddha we
have to get rid of greed; in
practicing Dharmas we
have to be sincere.
Being mindful of the Buddha
requires a persevering mind;
investigating Chan
requires quiet samadhi.
In bringing forth the resolve, we
should make vows; to certify
to the fruition, we
should diligently progress.
Sometimes sound plays a part in the
match. This line of the Master’s has two sets of the
same-sounding words—ru and lai. To make it
even harder, one of those same-sounds—lai—is also
the same character “come.” Matches had to use same sounds in
those grammatical places and the second same-sound had to be
an identical character. Romanized sounds are shown in the
English translation to help the reader realize this Chinese
sound pattern.
~ Master’s line:
You come (ru lai) and
live in Thus Come (ru lai) [Tathagata]
Monastery.
Disciples’ matches:
Do not speak words (wu yan)
or laugh in Wordless (wu yan) Hall.
Everyone’s giving (xi she) in
Joyous Giving (xi she) House.
Sprouts of enlightenment (miao
jiao) grow at Wonderful Enlightenment (miao
jiao) Mountain.
There must be clouds (xu yun)
that billow around Empty Cloud (xu yun) Stupa.
It’s your bliss (ji le) to be
born in the Ultimate Bliss (ji le) Land.
Wash the store (di zang) of
gems in Earth Store (di zang) Hall.
Absolutely all Buddhas (wan fo)
are seated in the Ten Thousand Buddha (wan fo)
Hall.
Everyone brings up (pu ti)
their resolve in the Bodhi (pu ti) Way-place.
How many advantages students of the
Dharma reaped from the Master’s Couplet class! (1) It
improved our Chinese vocabulary; (2) it taught us Chinese
grammar; (3) we received invaluable lessons in how to cut
off afflictions, how to develop our character, how to treat
our elders and others, how to create merit and virtue, what
our moral obligations were, how to cultivate and perfect our
practices, how to expand the measure of our minds, and so
forth; (4) we also received timely, direct, personal advice
from the Master about correcting our faults through this
wonderful expedient in a form we could all accept; (5) we
learned to know each others’ minds and inclinations by the
content of our matching lines. Ah! The good points could
never all be listed!
The Master also stressed that in writing
our matches on the blackboard, our characters had to be
written neatly. The vertical line of characters could not be
crooked or lop-sided, nor could the characters be written
too large or too small. They had to be properly printed
characters—no cursive style was allowed. The Master advised
us that a person’s character was exposed in his/her writing.
Crooked lines meant crooked minds.
A bit of space had to be left between
each vertical line of characters—but not too much. We were
reminded over and over not to take more than our share of
space. I remember one time the Master threatened to charge a
young boy "rent" because his line took up too much space on
the board!
As a “Chinese-as-a-second-language”
disciple, I found that these Couplet classes became the
foundation by which I could come to appreciate the exquisite
literary style found in the Shurangama Sutra, as
well as the poetic form of the Master’s Heart Sutra
Standless Verses, Shurangama Mantra Verses, Great Compassion
Mantra Verses, Patriarch Verses, and the eloquent
language of the Master’s Reflections in Water and
Mirrors Turning back the Tide of Destiny.
You may complain that you don’t like
grammar and that certainly Couplets class would have been
too difficult. But not so! Whether we were non-native
Chinese speakers or outstanding Chinese scholars, we were
encouraged and challenged respectively. For instance the
elementary school students-whether Asian or Western-were
provided a small stool to stand on so they could reach the
very bottom of the chalkboard to write their matches. The
Master gave them their own special line to match. Below is a
example.
} Master’s line for young students:
You, me, and others
students’ matches:
ghosts, spirits, and demons
heaven, earth, and people
people, ghosts, and animals
old, middle aged, and young
gods, people, and teachers
} Master’s line for older students:
A hundred birds call in space.
students’ matches:
The myriad creatures speak the
Dharma.
Nine lotuses grow out of the water.
A single stone falls into a well.
Ten thousand arrows hit the target.
A thousand streams purge the earth.
A batch of butterflies flutters
through the wilds.
And for the most sophisticated couplet
scholars, the Master’s expedients were also ineffably
wonderful. You can find a detailed discussion of that in
Volume Two of
In Memory of Venerable Master Hua in the article “A
Bosom Friend for Three Years” where Professor Yang Fusen
discusses his experiences in matching couplets with the
Master. In perhaps the epitome of scholastic challenges, on
the occasion of the Birthday Banquet to Revere the Elderly,
Pay Homage to the Worthy, and Honor the Virtuous held in Los
Angeles on December 20, l992, the Master composed a vertical
Couplet and horizontal Heading, and then went on to do
something that had never been done before: he composed
Sub-Couplets for each phrase of the Main Couplet and a
Sub-Couplet for the Heading. One wonders how many of the
group of distinguished scholars who attended that banquet
ever did hand in their matches to the Venerable Master! What
follows are the Master’s Main Couplet, Heading, Sub-Couplets
on each phrase of the main couplet and Sub-Couplet for the
Heading.
| Master’s line:
Respect elders and honor the
worthy,
for, in their seniority and
longevity,
blessings and wisdom are
perfected.
Master’s match:
Learn from the
Buddhas and study with the sages,
so that, at the advanced age of
seventy or eighty,
both the Way and virtue will
be reached.
Master’s title:
Evergreen like the pine and
cedar.
|| Master’s sub-couplet for
the first phrases of his couplet:
To respect elders and honor
the worthy are the teachings of Confucius and Mencius.
Learning from the Buddhas and
studying with the sages is the transmission of
Shakyamuni.
|| Master’s sub-couplet for the second phrases of his couplet:
Seniority and longevity:
the teaching of Patriarchs.
At the advanced age of seventy or eighty,
how vast the universe!
|| Master’s sub-couplet for the third phrases of his couplet:
With blessings and wisdom perfected,
all people congratulate you.
With the Way and virtue both reached,
even the grass and trees are delighted.
|| Master’s sub-couplet for the title.
I am hesitant to admit my resolve
to imitate the bamboo and plum tree
that endure the ice and snow.
Wishing you superior ones all good health!
May you be like the pine and cedar
which remain evergreen.
In the early l970’s a well known leader of Zen Buddhism sent an invitation to Gold Mountain requesting the Master’s presence at a Transmission of Dharma ceremony. Although he dressed like a monk and took disciples, this elder religious leader, following the Japanese style, had a wife. We disciples were surprised when the Master said he would accept the invitation. But then he explained why: “The Roshi is doing the right thing. He is in America; he should transmit his lineage to an American. That’s the reason I’m willing to go. My presence indicates my agreement with his choice of Dharma heir, not the rest of what he stands for.”
The day came and the Master went, taking some of us disciples with him, of course. The Zendo was full of prosperous laity and we “ascetics” in our patched and unmatched robes and sashes looked quite out of place in the slick, petite, Japanese environment. Actually, the American Dharma heir looked a bit out of place too, in a robe that wrapped his gangling body tightly to the knees only. Perspiring profusely, and trembling enough to be noticed, he took mincing steps in his bare feet as he advanced to the altar to receive the transmission.
His elder teacher, who was bedridden with a terminal illness and unable to speak, was barely able to limp valiantly down a long walkway that the Dharma heir at the same time ascended, so that they met halfway, quite a distance from the crowd of spectators. The transmission took place in silence and the Dharma heir descended to bow again at the altar. Tradition had it that as soon as he received the transmission, the Dharma heir was to give a brief inaugural speech before being subjected to a barrage of challenging questions from his inherited followers to test his Dharma prowess.
The Dharma heir’s speech was brief: “At the moment of transmission, I received a tremendous communication from our teacher. He pointed up, pointed down, and then drew a circle with his finger. I immediately understood: ‘There is no high or low and the circle is empty.’” Then tough questions began to rain down and the new heir did his best to answer them cleverly. I remember one in particular. A young man asked, “This morning when I clipped my toenails, I couldn’t find a place to put the clippings. What about that?” The Dharma heir hesitated a moment and then replied, “You work in the kitchen, don’t you?” He was hoping, it seemed, to send up a smoke screen. The kitchen worker refused to be distracted. “That’s got nothing to do with my question. Answer my question!” Pausing again, the Dharma heir finally replied lamely, “I had the same problem myself (with the toenail clippings),” and passed on to the next question, leaving the kitchen worker and other critics in the crowd dissatisfied.
Back at Gold Mountain after our rare outing, the Master, always vigorously teaching, called us together immediately to discuss our impressions of the experience. The second-American-to-leave-home, Heng Ching, mentioned the poor showing in dealing with the kitchen worker’s question. “How would you have answered?” the Master promptly demanded. Heng Ching was stopped short. He had no answer. Our Master quickly responded with a chuckle and a twinkle in his eye. “Had it been me, I would have answered him like this: ‘That’s easy. Just take your nail clippers and clip a little round hole in your skull. Once that’s done, reach inside and clip out a piece of your brain, and then put your toenail clippings there!’” We all sat in dead silence for a moment and then broke into delighted laughter. The Master had just exhibited the “principle of bringing dualities back to the Middle Way” taught by the Sixth Patriarch wherein you negate any entity by introducing its opposite, thus canceling out the two extremes and leaving the mind “in the mean between.” The top of the head matched with the tips of the toes; the most useless thing about our body—toenail clippings—matched with what we consider the most valuable part of our body—our brain. That was the reason for the initial dead silence after hearing what the Master said—momentarily he brought everyone’s mind in balance, focused on the Middle Way.
“And as to the gesture the old teacher made in transmitting his Dharma,” the Master concluded, "no doubt he was really trying to say, ‘Suddenly in the heavens, suddenly in the hells. Here we go again in the cycle of rebirth!’”
And so finally, we see the Couplet class as much more than a Chinese lesson or a lesson in morality. And we realize that the concept of opposites-inherent in every aspect of this world of dualities we live in-extends far beyond the realm of scholarship. The Sixth Patriarch was illiterate, but his Transmission Dharma contained thirty-six pairs of opposites. He instructs,
“Should someone suddenly ask you about a dharma, answer him with its opposite. If you always answer with the opposite, both will be eliminated and nothing will be left, since each depends on the other for existence.” The Sixth Patriarch’s was the Sudden Enlightenment Dharma door.
u Master’s line:
Today (jin ri), riding in a car flying back to the City,
I came especially for the sake of tomorrow (ming ri)
to listen attentively to Professor Cheng teach his class
so that later in the future (hou ri)
I can establish myself and practice the Way,
thus developing a good foundation.
Disciples’ matches:
Mistakenly (bu dui), turning from enlightenment and getting involved in the world,
we should instead study opposites (xiang dui),
scrutinizing carefully as the Master matches couplets,
so that instantly we may perceive the absolute (jue dui), awaken to our minds and see our natures,
and return to the final meaning of the Middle.
today |
mistakenlyg |
riding in a car flying back to the City | turning from enlightenment and getting involved in the world |
especially for the sake of | should instead study |
tomorrow | opposites |
listen attentively | scrutinize carefully |
Professor Cheng | the Master |
teach his class | match couplets |
later | instantly |
the future | the absolute |
establish myself, practice the Way | awaken to our minds, see our natures |
developing | return |
good foundation | final meaning of the Middle |
Did you ever experience coming into the Master’s presence with a thousand problems in mind and million questions you wanted answered? But then, imperceptibly as you listened to his lecture or instructions—before you ever had a chance to open your mouth—the problems seemed to disappear from your mind and your questions somehow found answers? Or, the more you listened, the less serious your problems seemed and the less important your questions? Do you suppose you were benefiting from the Master’s expert use of the expedient of opposites to neutralize your afflictions?
|