法界佛教總會•DRBA Logo

宣化上人開示錄(九)
Venerable Master Hua’s Talks on Dharma Volume Nine

化老和尚開示 Lectures by the Venerable Master Hsuan Hua

上一頁目錄下一頁

大學之道

The Way of Great Learning


這學說,是最基本之理想,也是儒教所依據之道理。
These are the fundamental ideas of Confucius' teaching,
and also the principles upon which Confucianism is based.

大學之道以「三綱領」和「八條目」為宗旨。何謂三綱領?就是「明德,親民,止於至善。」

 

The Way of the Great Learning consists of three guidelines and eight articles. The three guidelines are: illustrating virtue, renewing the people, and resting in the highest excellence.

(一)明德:自己的德性清淨光明之後,也教他人的德性清淨光明

1. Illustrating virtue means that after one's own virtue become pure and bright, one teaches others to make their virtue pure and bright as well.

(二)親民:令所有老百姓知道正當的道路,做個明理的人。

2. Renewing the people means causing all the people to know the proper path and to understand principle.

(三)止於至善:大家居處於最完善的地方。

3. Resting in the highest excellence means that all people abide in the most excellent place.

何謂八條目?就是「格物,致知,正心,誠意,修身,齊家,治國,平天下。」

What are the eight articles? They are investigating things, extending knowledge, rectifying the mind, making the intent sincere, cultivating oneself, regulating the family, managing the state, and bringing peace to the world.

(一)格物:研究天地間萬事萬物之性理。

1. Investigating things means investigating the natures and principles of the myriad things of the universe.

(二)致知:運用智慧,仔細分析物理,知道究竟 2. Extending knowledge means using one's wisdom to analyze in detail the principles of all phenomena, so that ultimate knowledge can be attained.
     
(三)正心:端正一身所主宰的心。   3. Rectifying the mind means making one's mind, which is the master of the body, proper and upright.
     
(四)誠意:誠實所發之意。 4. Making the intent sincere means being sincere in one's thinking.
     
(五)修身:修好自己的身(德行)。   5. Cultivating oneself means cultivating one's own virtuous conduct.
     

這五種是屬於身心之學。

These five articles pertain to the study of body and mind.

(六)齊家:整齊自己的家。

6. Regulating the family means managing one's own family.

     

(七)治國:治理自己的國家。

  7. Managing the state means governing one's country well.
     
(八)平天下:令天下太平。   8. Bringing peace to the world means causing tranquility to prevail throughout the entire world.
     

這三種是屬於政治之學。

These last three articles pertain to the study of politics.

這是孔子之學說,是最基本之理想,也是儒教所依據之道理。今將《大學》中的三綱領和八條目略釋,將來再評細的解釋。 These are the fundamental ideas of Confucius' teaching, and also the principles upon which Confucianism is based. Today I have briefly explained the three guidelines and the eight articles. A more detailed explanation may be given in the future.
     
     

法界佛教總會 • DRBA / BTTS / DRBU

▲Top