比丘尼恒雲:聽了「衝著我來的」這話,我覺得上人怎麼這樣說呢?所以有一天上人說:「妳有什麼建議嗎?」我就說:「上人!不要說衝著您來的。」上人說:「妳認為這樣說比較自大一點,是不是?
」我說:「嗯!是。」上人又說:「這個不說衝著我來的,是衝著誰來的? 」我說:「要說是衝著佛法來的 。」上人就說:「世界到處都是佛法,妳為什麼不去呀?」
是的!我們要知道,雖然佛法在這個世界上,但是我們需要善知識的領導。上人雖然不在--就像我前面舉的例子,那個法師雖然有名氣,可是走了,他的著作,什麼什麼,後人好像都不認識了--可是上人走了六年,我看大家對上人的這種追思,對上人的這種大願,還是勇猛直前地努力。我想這是最好的,上人給了我們無限的法寶。
比丘尼恒持中譯:
朗尼說她並不是衛著我而來,是衝著上人來的。她開始翻譯經典時,不看中文,只聽上人的錄音帶。因為她有音樂基礎,所以有時候她聽上人的錄音帶,上人講了一句、兩句,她就開始在後邊配樂;有時候翻完了去睡覺,第二天醒來時,就已
經有那個歌曲的雛型了。
關於莎拉問的問題。她問上人現在色身不在,他說我們多半的弟子會執著上人,他的個性、慈悲啊,但《金剛經》上說:如果我們追求佛的色身,或者佛的音聲,就錯了,我們就會執著。所以說:「若以色見我,以音聲求我,是人行邪道,不能見如來。」
我跟隨上人這麼多年,我知道上人很幽默,他的精神很慈悲,但是那些是超過我們的我相。上人沒有我相,他真正的瞭解,也要我們瞭解,幫助別人就是幫助自己。還有你怎麼對待別人,也是你願意別人怎麼對待你。上人沒有我相,沒有自己個人的要求,沒有自己所願意的,他全都是為佛教。他瞭解佛性,也要我們瞭解佛性,他希望世人都可以瞭解。
所以我們要是接近上人,就可以發覺到他的瞭解,他的慈悲,他對我們教化的方法;他每一秒鐘都是為我們,為眾生,用他的精神。有時他反面教化我們,有時他用比較厲害的方法教訓我們;雖然厲害
,但是我們也都知道,上人責備我們是為我們好。
|
|
Heng Yun Shr felt that the phrase was a bit
arrogant. So one day when Shr Fu said, "Do you have any
suggestions?" she told him, "Well, I didn't want to tell
you, but I don't think you should say, 'They came here
because of ME!''' And he said, "Oh, you think that was a bit
arrogant, right?" And she said, "Yeah!" and he said, "What
do you think I should say?" She said, "I think you should
say that they came here because of the Dharma!" And Shr Fu
said, "There is Dharma all over the world; why don't you go
somewhere else?"
Heng Yun Shr summed up by talking about
our last couple of days here and the past six years where we
have held Shr Fu in high regard and remember him. When we
come to this time of the year, it is extremely moving for
all of us, first of all, to be able to come back, and
secondly, to see that everybody else has, too. And she was
reminded then of that very well-known Dharma Master who,
only shortly after he passed, wasn't even remembered in the
place where he had taught. So she feels that it is a very
good sign that everyone is remembering, and by doing so, we
will be able to carry on Shr Fu's tradition for long time.
Loni Baur: Thank you for the question. I
would say that Heng Chih Shr is a very agreeable person, and
it wasn't exactly her charm that got me here today. But as
far as the music goes, I had a background in music. I spent
most of my waking hours translating sutras and at some point
when I would be translating a sutra into English, listening
to Shr Fu's voice on the headphone ... something he would
say or something I would translate... I would start to hear
music behind him. So I would sit down and write the lyrics
out and then get the music together. On several occasions, I
woke up in the morning and had the entire song and the music
already written before I woke, so all I had to do is to get
up and write it down. One thing I want to say though. I
heard Sarah's question about the difficulty of keeping on
when Shr Fu is not here in physical form. In the Diarrond
Sutra which I referred Sarah to, again, Shakyamuni Buddha
talked about this quite pointedly because his disciples were
attached to him... to his personality... and he tells them,
"If you look for me in my physical form or if you look for
me in the sound of my voice, you are not going to find me.
That's not where I am." In my knowing of Shr Fu, he had a
terrific personality. He had a wonderful sense of humor. He
was extremely kind, but he went beyond his ego and went
beyond his personality. Shr Fu had a true understanding of
what it is really important and those things are pretty
basic. They involve treating other people the way you want
yourselves treated, understanding that we are not separate.
We have egos, we have our own personal agenda, but this is
where we get into trouble... pursuing that. With the
Buddhadharma, we train ourselves so that we are able to
recognize the Buddha-nature in everyone, and we are in
accord with that. That is what Shr Fu mastered, completely.
That's why we disciples were drawn to him. That is what he
tried to teach by being kind to us, by instructing us, by
giving every waking moment and all his energy to that task
and also by sometimes yelling at us and scolding us. But we
recognized that that was also for our benefit. I said there
were two things: one was recognizing the Buddha-nature in
everyone, and I can't even remember what the second one was.
So, probably, it wasn't that important.
|