我出家為和尚,參究人的意識已經多年了,我說生不是死的反面,生和死是搭配得很好的一對冤家,因為佛強調的是「不死」境界,這就是要證悟涅槃。人在肉身死亡前,就有可能證悟這個境界,通過專注、觀察、運用覺醒的心識,我們就開始體悟到不死境界,或稱之為無我法。比如在英國,人總想知道「佛對死亡持甚麼態度?「如果有人要死了,你對其將來有何看法?」「佛教徒相信甚麼?」人對輪迴等的問題有許多觀點,因此就有許多爭議。有的組織說,「人不可能投生到低的眾生道去。」記得曾碰到一些神學家,他們堅認,「不可能!一旦得生為人,就不可能再生為蟾蜍或蟲子,你只會向上升。」他們與另外一個神學組織爭論,因為那些人認為如果你不夠好,就可能墮落到低的眾生道去。他們爭論不休,水火不容。
迴光返照一下,有個不涉及人對死亡的態度的方法,我們可以說,「死亡是我們所不知道的,因為我們還沒有經歷過死。」這是一種反省,因為死亡是我們所不知道的,是未來的事;未來不是直接的經驗,是未知的,因為我們不知道,我們所想到的是觀念、可能性。在現在,在當下,我們坐在萬佛城道源堂裏,死亡是甚麼?我不知道。雖然有一些觀念、理論,可一說到死亡的直接經驗,我不知道。
我昨天在無畏寺。這是怎麼回事?現在坐在道源堂這個大廳裏,昨天就是記憶。這樣學著參究幾次之後,我們發現「覺悟」的瞬間就是在當下。佛陀直指專注覺照於當下的境界,這樣我們就可以如實瞭知事物的如實相狀;我們可以知道實相就在當下、現在。如何來表述它呢?在英文我們說一切有為法無常;你所經驗到的任何事物、感情、念頭、身體、所見、所聞、所嚐、所觸,所有這些,都處於連續不斷的變化之中;變化就是有為法的特性,一切有為法無常。證悟認清無常性,並不只是學術性地執著於佛教的原理、觀念,而是要通過直接的觀察,直接的瞭知,來觀察瞭知這一規律。這裏沒有執著,你要放下;無執著就是證悟涅槃,無死的境界,證悟對我們是另一個有意義的詞。
待續
|
|
This is a reflection on this word because
now, after so many years of contemplating conscious
experience of a human being as a Buddhist monk, I wouldn't
say life is the opposite of death. I would say that birth
and death are the properly paired opposites because the
Buddha emphasized the deathless. This realization is the
realization of Nirvana; it's the realization that is
possible for a human being before the death of their
physical body through paying attention, through observing,
through the awakened state of consciousness experience that
we begin to realize the deathless, or the annata-dharma. For
example, living in England, people would always want to
know, "What is the Buddha's attitude toward death?" "What do
you suppose happens when somebody dies?" "What is it that
Buddhists believe?" There are lots of views on reincarnation
and so forth, then there are arguments. There are groups
that say, "Can you be reborn in a lower realm?" I remember
meeting some theosophists who were very adamant, "It is
impossible. Once you attain human birth, then you cannot be
reborn as a toad or a worm; you can only go higher." They
were having a quarrel with another theosophical group who
believed that you could actually, if you weren't very good,
be born in a lower realm. They were arguing and fracturing
off from each other over this. In terms of reflective
awareness, something that we can actually use without
referring to any of the attitudes that people have around
death is that, death is what we don't know because we
haven't died as a physical experience.
This is a reflection. Physical death is
something that we don't know; it lies in the future. There's
no direct knowing of the future; the future is unknown.
Since we don't know, we conceive ideas, possibilities. In
terms of now, this moment, we're all sitting here in Daoyuan
Hall of the Cityof Ten Thousand Buddhas--death is what? I
don't know. I mean, there are certain views and theories,
but in terms of direct knowing, I don't know Yesterday I was
at Abhayagiri. What's that? Now sitting here in this Hall,
it's a memory. So learning to contemplate even after
sections of time in this way, we begin to recognize that the
awakened moment is now. The Buddha was pointing to the state
of attentive awareness in the present so we can see things
as they are. We can know the reality that is present, that
is now. How do you describe that? In English it's that all
conditions are impermanent. Whatever you're experiencing,
whether it's an emotion, a thought, physical body, what
you're seeing, hearing, tasting, touching- it's all in the
state of continuous, relentless change. That mutability is
the way of conditioned phenomena; all conditions are
impermanent. The realization and recognition of impermanence
(not just an intellectual grasping of Buddhist principles or
ideals, but to observe and know this law through your own
direct observations) is direct knowing. Non-attached, you
then let go. Through that non-attachment is the realization
of Nirvana, realizing the deathless. Realization, to me, is
another significant word.
~ To be continued
|