複姓諸葛,名亮,字孔明,隱居南陽,躬耕讀書,淡泊明志,結廬而棲,號稱臥龍,聞名於時。劉備躍馬潭溪時,得司馬徽先生之指引:「臥龍鳳雛,得一而安天下。」於是三顧茅廬。先生感知遇之恩,誓死以報,故有六出祁山之舉;於隴中策,預知鼎立,不過盡人事,聽天命。出師表云:「鞠躬盡瘁,死而後已。」盡忠報國,萬古流芳。
註解:
諸葛亮(西元181-234年)是中國的一個大政治家,也是一個天文地理和預言家、軍事家。他是未卜先知,未出茅廬已經「三分天下」,他預先料事如神。說未卜先知,料事如神,這個事情怎麼來的呢?他並不是或者唸一個咒,怎麼樣子有神通,會知道這個事;就是你這個人靜極光通達,你能以心靜到極點了,沒有那麼多妄想,自然智慧就大開了。你妄想多,什麼事情也記不住了;你要沒有什麼妄想了,什麼事也不會忘了。因為你裏邊沒有那麼多的私欲雜念,所以智慧就充滿了;你要是私慾雜念多,那就是愚癡充滿了。
這個諸葛,中國的姓有複姓,好像夏侯、文仁、東方、司馬、諸葛,這都叫複姓,就是兩個字在一起,這叫複姓。這位叫諸葛亮,諸葛亮丞相是他一個官的名字,他在西蜀的時候做國家的丞相,就是管理國家大事。善於治國,他能把國家治得經濟也充足,人民也快樂,地方治安也太平。這種的治國的方法,和治軍的方法都是他的特長。他這個人,不是隨便亂講話的,很沉默寡言;孔明是他一個號,就是他一個別字。
古來有這麼一個事情,有兩個人打
賭。一個人說是諸葛亮和孔明是一個人;一個人就說諸葛亮是諸葛亮,孔明是孔明,是兩個人。那麼說一個人這個人,是一個有很多學問的人;說兩個人這個人就是不認字的人,可是他聽過《三國》,他以為諸葛亮和孔明這是兩兄弟,是兩個人,所以他就抬槓。那麼這個認字的人說,「好,我們有個老師,教書的先生;我認字比你也多不了多少,你根本就不認字;我們問這個老師去,看看老師說諸葛亮和孔明是一個人,是兩個人?要是一個人嘛,你就要請我喝酒,要是兩個人呢,我就要請你喝酒。」那麼兩個人打賭,就請問那個老師。
這個認字的說:「老師,我只知道諸葛亮和孔明是一個人,他呢,就說是兩個人;你倒說是兩個人,是一個人?」這個老師說:「哦!諸葛亮和孔明啊,他們倆是兩個人。」這個不認字的人就贏了。老師證明是兩個人啦,那麼贏的這個人大約勝利了,就走了。這個認字的人還不服氣,說:「老師,我知道這個諸葛亮,字孔明,你怎麼說是兩個人呢?「唉!你真是笨!他說是兩個人,你說是一個人,證明他是不知道。可是他和你打賭,我如果說是兩個人,你雖然贏了,可是他也明白了,也懂了。那麼現在我給證明說是兩個人,叫他糊塗一輩子;一輩子也不認識諸葛亮是誰,孔明是誰,糊塗一輩子。他到什麼地方,一定就用這個理論去講他贏過酒席。」
所以這個老師也是很壞的,不給人講真話;人家叫他給當公證人,他也不說公道話。現在這樣的老師是很多的。
待續
|
|
Mr. Kong Ming lived in seclusion in
Nanyang, plowing the fields himself and attending to his
studies. He kept his aspirations pure by leading a tranquil
life with few worldly desires. He lived in a humble cottage
that he built himself. His fine reputation as the "Crouching
Dragon" was know far and wide.
Once Liu Bei's horse leapt over a river,
and those circumstances led to his meeting with Mr. Si-ma
Hui, whose other name was Shui Jing (Water-Mirror). This
gentleman pointed out to Liu Bei, "There is Wo Lung
(Crouching Dragon) and Feng Chu (Young Phoenix). If you can
recruit either one of these men, you will be able to bring
peace to the country."
Thereupon Liu Bei called on Ju-ge Liang
three times. Ju-ge Liang was moved by someone who recognized
his true worth and vowed to repay this kindness even at the
cost of death. Later he dispatched his troops out of Qi
Mountain six times. Planning his strategy in his grass hut
at Long Zhong, he already foresaw the establishing of the
Three Kingdoms, which stood like the three legs of a censer.
He simply tried his best to comply with heaven's will in the
human realm.
In his Memorial of Military Dispatch are
the lines: "I will devote myself to affairs of state with
body and mind; not until death will I stop." His loyalty and
dedication to his country will forever be remembered.
Commentary:
Ju-ge Liang (181-234 C.E.) was a great statesman of China,
an astronomer, geographer, prophet and military scientist.
He was endowed with tremendous foresight. Even before he
emerged from his thatched cottage, he already knew that
China would be divided into three kingdoms. He could
foretell the future with miraculous accuracy. How did this
happen? He did not recite a mantra to enable him to foresee
things. Rather, when one reaches a state of ultimate
stillness, the light penetrates. If your mind is extremely
clear and pure, you will have few idle thoughts, and your
wisdom will manifest. If you have numerous idle thoughts,
you will not be able to remember anything. If you have no
idle thoughts, you will not forget anything because your
mind will not be cluttered with selfish desires. As a
result, you will be filled with wisdom. If you have selfish
desires and discursive thoughts, your mind will be filled
with delusion.
Ju-ge is a Chinese compound surname.
There are two characters combined, for example, Xia-hou;
Wen-ren, Dong-fang; and Si-ma. Those are all compound
surnames. "Prime Minister" was his official title. He was
Prime Minister in the western Kingdom of Shu and was skilled
at ruling the country. He promoted economic prosperity and
the people were happy. Society was peaceful and secure.
Government and military affairs were Mr.
Ju-ge's special talents. He was not someone who spoke
casually. Rather, he was quiet and reserved. He was also
known by another name, Kong Ming.
Here is a story about Kong Ming, A long
time ago two people made a bet with each other. One person
said, "Ju-ge Liang and Kong Ming were one person." The other
person said, "No, Ju-ge Liang is Ju-ge Liang and Kong Ming
is Kong Ming, They were two different people." As for these
two men who were arguing, the former was learned, while the
latter was illiterate. After hearing the story of the Three
Kingdoms, the illiterate man thought that Ju-ge Liang and
Kong Ming were brothers, two separate people, and so he
wanted to argue.
The learned man said, "Okay. We have a
school master here. I only know a few more characters than
you, and you are illiterate. Let us ask the school master
whether Kong Ming and Ju-ge Liang were one person or two. If
they were one person, you must treat me to a drink, and if
they were two people, I'll treat you to a drink." The two of
them bet against each other and went to ask the school
master.
The learned man said," Teacher, I know
that Ju-ge Liang and Kong Ming were one person, but he says
they were two people. I would like to hear what you have to
say about this."
The teacher said," Oh, they were two
separate individuals."
And so, the illiterate man won the bet.
He was quite pleased that he won, and he left. But the
learned man was not convinced, and he spoke to the teacher,
"I know Ju-ge Liang was Kong Ming. Why did you say they were
two people?"
The teacher replied."You are a fool. He
said they were two; you said they were one. This proved that
he did not know, but he was betting with you. If I said they
were one person, you would have won the bet, and he would
have understood and known. I asserted that they were two
people because I wanted to confuse him. He will remain
muddled about the issue for the rest of his life. He will
never know who Ju-ge Liang was and who Kong Ming was, and
wherever he goes he will still argue his point, because he
won a drink betting on it."
That was a rotten teacher. He did not
speak the truth. Others asked him to be a judge, but he was
not fair. This kind of teacher is very common nowadays.
~ To be continued
|