今天和大衆分享一則念佛感應的故事。
一天,我出門到機場接機,通常都是到聯合航空,所以那天我很有把握,沒查閱清楚是哪一家航空公司就出門了。
我們都知道機場入口處有「國際航線」和「國內航線」的標示牌,當我正要駛入標示牌的地方,同車師兄弟就問:「今天定哪一家航空公司啊?」我毫不猶豫地說:「聯合航空。」
我習慣出門持《大悲咒》,那天持完咒我就念佛,一路念「阿彌陀佛」。在我將駛近標示牌時,我口中的「阿彌陀佛」竟然變成了「阿拉斯加、阿拉斯加……」。當時我心裡好難過,第一念我想我往生時一定很慘;又想雖然我念佛不很精進,但也不至於把「阿彌陀佛」念成「阿拉斯加」吧!
但是很快第二念告訴我:「今天是阿拉斯加航空公司,不是聯合。」結果那天很順利地接到了人。阿彌陀佛! |
|
Tonight, I would like to share my experience about a response I had in reciting the Buddha's name
One day, I went out with my Dharma brother to pick someone up from the airport. Usually the people we pick up arrive on United Airlines. So, I was sure that today was the same, and I went out without checking.
As we approached the airport area, we saw signs for international and domestic flights and the way to various airlines' terminals. My Dharma brothers in the car asked me, "Which airline are we looking for?" I replied without thinking, "United Airlines."
I am used to reciting the Great Compassion Mantra in the car. On that day, after I finished reciting the mantra, I had a strong impulse to recite Amitabha Buddha's name. So I kept reciting Amitabha's name all the way. But right before we reached the terminal, I suddenly realized that I was reciting "Alaska, Alaska" instead of "Amitabha, Amitabha." I felt very bad. My first thought was that my rebirth would not be a good one. Then I reflected that although I was not vigorous in reciting Amitabha's name, I shouldn't have changed to reciting "Alaska" without even knowing it!
Fortunately, I had a second thought very soon, and that thought told me that it was Alaska Airlines and not United Airlines that I needed to go to. So we were lucky enough to meet the passengers at the right airline terminal. Amitabha! |