萬佛城金剛菩提海 Vajra Bodhi Sea

金剛菩提海:首頁主目錄本期目錄

Vajra Bodhi Sea: HomeMain IndexIssue Index

《菩提田》

 

BODHI FIELD

華嚴懺(續)
The Avatamsaka Repentance (continued)

*涂幸枝 文 By Tu Xing-Zhi
*沙彌尼親弘 英譯 English translation by Shramanerika Chinhung

十種逆生死心:

1.明信因果
2.自愧剋責
3.佈畏惡道
4.不覆瑕疵
5.斷相續心
6.發菩提心
7.修功補過
8.隨喜他善
9.念十方佛
10.觀罪性空

認識十種順逆生死心,由逆生死心翻轉順生死心,打破生死羅網。

除了以上心念作觀,當知造罪之本,身口意三業,眼耳鼻舌身意六根,《法華三昧懺儀》中有天台懺法,懺悔六根。試討論於後,「如來隨好光明功德品」順逆生死心,重在菩薩道的心念,因此有發菩提心、修功補過、守護正法種種利他的修行,而懺悔六根是依劇胎?胎《普賢觀經》(即《觀普賢菩薩行法經》的略稱),都攝六根、斷相續心,覷破無明,才得以觀罪性空。

懺悔六根
依據《普賢觀經》所說,眾生從無始劫以來,因為身口意三業,眼耳鼻舌身意六根而造種種罪,這些罪業積多沉重,障住眾生不見諸佛光明,順生死流,不知出離的清淨妙理。

「一切業障海,皆由妄想生;
若欲懺悔者,端坐念實相。
眾罪如霜露,慧日能消除;
是故應至心,懺悔六情根」

罪障是病,除病要能知道病根,痛下針砭才能藥到病除,否則再好的修懺法門,也只是形式的應用,無法除去習氣,而習氣才是使人造罪的強大牽引力。譬如世間人的毒癮、賭癮、酒癮、竊癮、色癮、說謊癖等。習氣是除罪障真正的敵人,要戰勝敵人就要認清敵人的真面目。以下依《普賢觀經》經文要義分述:

1.眼根的懺悔
眾生無量劫以來,眼根因緣貪著諸色相;因為貪著諸色相,就對色塵起貪愛心;因為貪愛色塵,而受女身的業報,生生世世都被色塵迷惑戀著,色塵敗壞了我眼根的清淨,陷為恩愛的奴隸,更使我經歷三界的輪迴。十方諸佛常在不滅,但是我的眼根已染污惡濁,看不見諸佛的光明法身。

若有人起疑問,為什麼這裡要特別標舉女人身?是不是輕視女人?這是就事理事實而論,佛說:「女人有八萬四千匿態,妖惑他人,法器難成,出家則成蒺藜種,壞亂幢相。」

待續

There are ten frames of mind that defy birth and death:

  1. One understands and believes in cause and effect;
  2. One has a sense of shame and is critical of oneself;
  3. One is fearful of the evil paths;
  4. One does not cover up one's flaws;
  5. One severs one's continuous thoughts;
  6. One makes the resolve for Bodhi;
  7. One cultivates merit to make up for mistakes;
  8. One rejoices in others' goodness;
  9. One is mindful of the Buddhas of the ten directions;
  10. One contemplates that the nature of offenses is empty.

When you recognize these lists and are able to turn the "adherences" into "defiances," then you can break the net of birth and death.     

Besides the above contemplations, one should know that the origin of offenses is the three karmas of body, mouth, and mind and the six senses of eyes, ears, nose, tongue, body, and mind. The Ceremony for the Dharma Flower Samadhi Repentance contains the Tiantai method of repentance: repenting of the offenses of the six senses. The adherences and defiances of birth and death are based on the Chapter of the Meritorious Virtues of the Light of the Thus Come One's Subsidiary Characteristics, which emphasizes one's thoughts while on the Bodhisattva path. Therefore, one makes the resolve for Bodhi, cultivates merit to make up for one's faults, guards the Proper Dharma, and cultivates various means to benefit others. However, the repentance according to the six sense organs is based on The Sutra of Universal Worthy's Contemplation, which is an abbreviation of the full title. The Sutra of Contemplating the Dharma of Universal Worthy Bodhisattva's Conduct. In this repentance, one gathers in the six senses, severs the continuous mind, and sees through ignorance, thereby attaining the capacity to contemplate the nature of offenses as empty.  

Repenting of the Six Sense Organs
According to The Sutra of Universal Worthy's Contemplation, living beings since beginningless eons have created various offenses on the bases of the three karmas of body, mouth, and mind, and the six sense organs of eyes, ears, nose, tongue, body, and mind. These offenses have become heavy though mass accumulation, preventing living beings from seeing the light of all Buddhas, going along with the flow of birth and death, and failing to recognize the pure and wonderful principle of egress.

The sea of all karmic obstructions began with false thoughts.
Those who wish to repent must sit upright and be mindful of  the true mark.
The multitudes of offenses are just as frost and dew;
Wisdom' s sun can dissolve them.
Therefore, one should sincerely repent of the six organs of emotion.

Obstructive offenses are like illnesses. To eliminate one's illness, one must know the cause of one's illness and accept the cure of painful shots and treatments. Otherwise, regardless of how excellent the practice of repentance is, one only does it by rote and never eliminates any habits. People's habits are the greatest magnet for attracting offenses. For instance, addictions to drugs, to gambling, to alcohol, to stealing, to sex, to lying, etc. are habits that are the real enemy to eliminating karmic obstructions. To overcome their enemies, people must recognize them for what they really are. The following is a description according to The Sutra of Universal Worthy's Contemplation:  

l.The Repentance of the Eyes For limitless eons, living beings have been greedy and attached to forms due to causes and conditions. Since they are greedy for and attached to forms, they become greedy and love the objects of form. Since they are greedy and love the objects of form, they have to undergo the retribution of being female. They are confused by the objects of form in every life. The objects of form ruin the purity of my eyes so that I am enslaved to love. Furthermore, I have to undergo the wheel of transmigration in the three realms. Although all the Buddhas throughout the ten directions are forever present and never vanish, my eyes have been tainted and dirtied so that I cannot see the bright Dharma body of all Buddhas.   

If someone wonders why a female is specified here and whether that is condescension toward women, these are simply the facts. The Buddha has said, "Women have 84,000 enticing looks that seduce others. It is difficult for them to become Dharma vessels. As nuns, they are the seeds of thorns, ruining the looks of Dharma banners.

To be continued

▲Top

法界佛教總會Dharma Realm Buddhist Association │ © Vajra Bodhi Sea