萬佛城金剛菩提海 Vajra Bodhi Sea

金剛菩提海:首頁主目錄本期目錄

Vajra Bodhi Sea: HomeMain IndexIssue Index

《菩提田》

 

BODHI FIELD

在同一世界中生活:經濟、心靈、與善行
Living In One World: Economics, Spirituality, and The Human Good
「佛教哲學中的經濟學」
"Economics Within a Buddhist Philosophy"

維荷文博士 講 By Martin J. Verhoeven, Ph. D.
王青楠博士 中譯 Chinese translation by Qingnan Wang, Ph. D.
一九九九年十月十六日星期六加州柏克萊 Saturday, 16 October 1999 Berkeley, California

諸位早安。我和 Michael Nagler一樣,都不是經濟學家。我是學歷史的,是佛教徒,所以我從這個角度來討論。Kurt Vonnegut是我所喜愛的作家之一,在我開講前,我先提一下他在一次被採訪時說,我們生活在二十世紀末、二十一世紀初的人,所要探究的最重要的文學作品就是MaryShelley的法蘭肯史坦(Frankenstein)。我們都應該熟悉它,因為它確切是我們時代的寫照。如果你尚未讀過,就會發現它值得一讀。雖然它寫於150年前,但作者的先見之明,描述出當人類擁有科技力量(我想還要加上經濟力量),卻沒有智慧來控制它,仁愛地運用它時的情形。主人所製造的東西竟變成了一個魔鬼,反過來摧毀了其製造者和周圍的世界。這也許是今天的話題之中所意味著的一個方面:人們手中的力量與對其智慧、仁愛用運用之間的極度失調。以前雖然我們已經就科技進行過討論,或許經濟問題會引起更為熱烈的討論。

Leonard Joy談論到土地,及我們彼此之間因土地而產生的關係,使我想到托爾斯泰(Leo Tolstoy)發人深省的短篇小說。他的讀者常常誤以為他是個佛教徒,有人以為一些佛教故事是他寫的,他只好出來澄清,甚至還說:「我倒真希望這是我的作品。」有一篇精彩的小故事,名為「人需要多少地?」我大概介紹一下其中的情節。

有位生活相對之下還算幸福的農民,生活雖然辛苦,但他卻也沒有甚麼憂慮。他有一小塊地,和兒子全家一起生活、工作。盡管他從未發財,但也從未有食物不足的憂慮。但有一天,他突然覺得這樣不夠,一定要有許多土地才能感到滿足,消除恐懼,從此他就開始去各處尋找更多更好的土地。他跟人交易、行騙、剝削、冷酷地追求更多的土地,可得到的新土地越多,他的貪欲也就越大。(如同Doug Powers剛才講到的「習性」起了作用。)今天覺得夠,明天又不夠了;他感到生活貧乏、不實、虛幻。這一模式持續著:尋求、拋售、更多的收購,更大的欲望,留下一連串不好的因緣。當他得到原為他人或公眾所用的土地時,每筆交易都會產生爭吵、傷害、惡念與欺騙、威脅、違約的氣氛。無論他得到了多少,內心都急切地想要更多的土地。

最後他聽說有個遙遠的土著部落Bashkirs人,他們像羊一樣單純,幾乎不用花任何費用就可從他們那兒得到大片土地。他經過長途跋涉,贈送了一些便宜的禮品之後,Bashkirs人答應給他所要的全部的土地。

「甚麼價格?」他問酋長。「我們的價格永遠都是一樣的,一天一千盧布。」他覺得太奇怪了,但首領說他們不知道如何計算,所以就按天來賣。「你一天徒步所能圈出的地都是你的。」這個農民感到忘乎所以:「一整天,我就可以得到一大塊土地了。」他心中想,他要跨步走出一個35哩的圓圈;留下最好的地,賣掉多餘的來營利。部落只提出了一個條件,就是如果他當天不能回到出發的原地,則將一無所獲。當然,所有的村民都在笑,可這農民卻一點都不明白他們為什麼笑一個即將成為巨富的人。那晚,他為自己的好運興奮不已,幾乎無法人睡。

早上酋長丟下他的皮帽子,這就是農人的出發點,也是返回的終點;從日出到日落,他所圈的所有的地都是他的。開始之後,他計劃白天四分之一的時間朝一個固定方向走,逐次轉彎之後圍出一個巨大的正方形。可每次要轉彎時,他都發現前面有個湖,一片肥沃的草地,或一個陰涼的小山丘,令他欲罷不能,不得不多走一點,但走得越遠,地越好。他再多走一點,到了中午他已經累了,可還沒有轉一次彎。

他還在告訴自己:「辛苦一時;享用一生。」(你們大蓋猜到後果了。)太陽快落時,他尚在幾哩之外,為了加快腳步,他甩掉了鞋以減輕負荷。但他太昏了頭,赤著的腳被割傷磨破了,腿也沒勁了。太陽卻越沉越低,他開始擔心自己太貪而會一無所獲。這種焦慮使他更加狂亂,喘不過氣。太陽眼看就要下去了,他的心跳得像個鎚子,腿支撐不住了。他鼓足氣力,在日落的幾秒鐘之前趕到終點。他抓住酋長的帽子,哀痛地叫了一聲,精疲力竭地死了。村民們憐憫地嘖嘖稱奇,驚奇地看到人們如此愚蠢,無力約束自己的貪心而不知滿足。這時酋長贈送了這個農人所需的全部土地--六呎長,六呎深。

我轉述這個故事是因為我覺得它講出了我們在當前討論中的某些感受。它也使我們觸及到佛教的核心問題:「要有多少才算足夠?」我們實際上需要多少?需要與貪求之間的差異何在?

在座有位先生曾提到「共同價值觀」或在嫉世憤俗的機會主義流行時,社會上缺少「共同價值觀」的問題。我想這涉及到「靈魂」或「喪失靈魂」,這一伴隨著西方獲得財富、權力的過程。〈聖經〉中問:「假使你贏得了全世界,如果失去了靈魂,那又有何益處呢?」這個問題已經有些過時了,但現在這是現實。資本主義的盛行,有意無意地使我們與浮士德簽了契約,我們都在全心全意地出賣靈魂以換取利益。

最近牛津出版社邀集了一群優秀的思想家,就「生活的非神聖化」撰文,並印刷出版。日常生活喪失了神聖性,過去宗教曾為我們所有公開的輿論提供了一種無形的架構,這已不復存在。大家所共識,指導我們公開辯論做決定的神聖核心,正在消失,幾乎完全腐蝕殆盡。超現代主義還面對著另一個嚴厲的衝擊,他們指出,「當『覺醒後』的過程大體完成時,信仰的時代就完結了。」

關鍵是:一旦信仰的基礎動搖了,道德能否繼續存在?他們就此展開了討論。這就談到「共同價值觀」這一核心問題。先前有的演講人說一一至少間接地說,我們確實有「共同價值觀」,並且正在朝向一個「共同價值」系統邁進。這就是「市場資本主義」的觀念。但這一價值系統會把我們彼此拉近還是疏遠?市場的價值系統對於大眾利益,在多大的範圍內是善而有益的?

待續


Dr. Verhoeven: Good morning everyone. Like Michael Nagler, I too am not an economist. I am an historian by training; and a Buddhist. So I am going to speak from that perspective. Let me preface my remarks by relating an interview I just heard with one of my favorite writers, Kurt Vonnegut. Vonnegut said that he felt the most important literary work to be explored by those of us living in the late-20th and early 21st centuries is the work that we should all be familiar with in that it defines our age. Mary Shelley's Frankenstein. If you haven't read it, you might find it worthwhile. It is prescient in the sense that though it was penned over 150 years ago, it gives a portrayal of what happens when human beings harness the power of science and technology (within that I would include economic power), but lack the wisdom to control that power and use it humanely. The creature crafted by the protagonist turns into a monster that returns to destroy the creator and his world. This might be one of the metaphors for today's discussion: the extraordinary gap between power and its wise and humane use. Although our previous conferences have focused on science and technology, perhaps economics presents us with an even greater power to contend with.

Leonard Joy's discussion on land and our relationship to each other through land reminded me of one of Leo Tolstoy's remarkable short stories. It is interesting that Tolstoy was frequently mistaken for a Buddhist by those who read his shorter works; in fact he had to disclaim authorship for some Buddhist stories wrongly attributed to him, even though he said, "I wished I had written them and could claim credit!" This wonderful short story is called, "How Much Land Does a Man Need?" I will try to summarize briefly and baldly.

There is a peasant who is relatively happy and content with his life. He lives roughly but at least free from anxiety. He owns a small parcel of land, his family lives with him, his sons and daughters work with him, and though he might never grow rich, he is assured of always having enough to eat. But one day he gets this notion, this urge, that it is not quite enough and if only he had plenty of land he would be free of want and fear. And so begins a process where he moves from place to place in search of more and better land; making deals, finagling, exploiting, and shrewdly acquiring more land. But each purchase of new land leaves him wanting more (as Doug Powers just mentioned: "habituation" takes over). What one day is enough, next day becomes want. He feels his life is one of scarcity; not real, but imagined. And so he goes on in this fashion—acquiring, selling, buying more, wanting more, leaving behind him a trail of negative affinities. Each transaction ends up in quarreling, hurting people, creating ill-will, shadows of deception, threats and unfulfilled promises as he takes land that could be used by others, or land that had been used communally before. No matter how much land he grabs, he feels cramped and his heart is kindled with desire for more.

Finally, one day he hears about a tribe of far away indigenous people, the Bashkirs, who are as simple as sheep and who will give away vast tracts of land for almost nothing. After traveling for miles and offering these simple people trinkets and gifts, the Bashkirs agree to give him all the land he wants.

"What's the price," he asks the Chief. "Our price is always the same: one thousand rubles a day," replies the leader. "How weird," he thinks. But the Chief tells him that they do not know how to reckon it out, so they sell it by the day. "As much as you can go round on your feet in a day is yours." Well, the peasant is beside himself: "Wow, I could get around an immense parcel of land in a whole day!" His mind reels: he would stride a circuit of 35 miles, sell off the excess for profit, keep the best for himself, etc. There was only one condition to the tribe's offer: if he didn't return on the same day to the same spot from where he started, he would get nothing. Of course, all the villagers are laughing, but the peasant is clueless; he doesn't know why they are laughing at one about to become fabulously wealthy. He can barely sleep that night, so excited is he at his good fortune.

In the morning he sets out from where the Chief lays down his fur cap to serve as the starting and returning marker. All the land he goes round in a day's walk, from sunrise to sunset, will be his. Thus he starts out. His idea is to walk in one direction for a fixed time (one quarter of the daylight period), and then another, and so on until he encompasses a huge square. But each time he should turn to stay on schedule he sees just ahead of view, a lake, or a fertile meadow, or a shady hillock that is irresistible, and so he goes just a bit further. The further he goes, however, the better the land seems. And so he keeps pushing a little further until it's already noon, he's tired and still has not made his first turn.

But still he's thinking to himself: "An hour to suffer, a lifetime to live." (You are no doubt beginning to guess where this will all end up). As the sun falls toward the horizon, he is miles from his goal; he has Bodhi Field shed his shoes and clothes to lighten his load and quicken his step. But he is overheated, his bare feet cut and bruised, his legs failing, and the sun sinking lower and lower. He now fears he has grasped too much and will ruin the whole affair; this anxiety makes him even more frantic and breathless. The sun is on the rim, his heart beating like a hammer, his legs giving way beneath him, and he spurts to the finish, reaching it just seconds after the sun sets. As he grabs the Chief's hat, he utters a plaintive cry, and dies of exhaustion. The villagers click their tongues in pity; amazed at the folly of human greed and people's inability to curb their wild imaginations to know contentment. And the Chief bestows on him now all the land he needs: six feet long and six feet deep.

I retell this story because I think it captures some of the sentiment expressed in our discussion thus far. It also brings us to the heart of Buddhism: how much is enough; how much do we really need? And what is the difference between need and greed?

Let me begin by acknowledging the question a gentleman from the audience raised earlier about "shared values," or rather the absence of them, in an era when a kind of cynical opportunism seems to reign. I think this issue goes to the very "soul" or "loss of the soul" that has accompanied the West's impressive rise to power and wealth. The Biblical question: "What does it profit a man if he gains the whole world, but suffers the loss of his soul?" now seems a bit passé. We are currently facing a situation in which the Biblical caution is already a fait accompli. The triumph of capitalism has brought us, consciously or unconsciously, into a Faustian pact where we have for all intents and purposes sold our soul for profits.

Recently, Oxford University published a collaborative work, bringing together a group of prominent thinkers to address the "desacralization" of life, or the loss of the sacred in everyday life. Where religion once provided the tacit framework within which all of our public discourse was conducted, no longer. A sacred core of shared values by which we steer our public debate and decisions is diminishing, almost completely eroded. Post-modernism has dealt it yet another severe blow. They noted that, "the age of belief is over, and the post-Enlightenment process of secularization is virtually complete." So, they debated this key question: can morality survive, as the belief systems, which once underpinned it, wither away? This then addresses the key question of shared values. As the earlier speakers suggested, at least implicitly, we do have, and are increasingly moving into a system of shared values: the ideology of market capitalism. But is this a glue that will hold us together, or a value system that will tear us apart? And to what extent are market values wholesome, beneficial, and conducive to the common good?

To be continued

▲Top

法界佛教總會Dharma Realm Buddhist Association │ © Vajra Bodhi Sea