接著我們又去到馬來西亞,恆雲師則回臺灣。在馬來西亞,我遇到一位年輕的女士,她想到萬佛聖城來擔任義務教師。她研習南傳佛法已經有一段時間了,她說她想到萬佛聖城來擔任義務教師的原因是她做了一個夢,在夢裡她見到上人。在夢裡,她首先看到許多暗的影子,根本看不清楚是些什麼;她覺得她不能去加入這群暗的影子中,所以就往別的方向走。結果她看到有光,她想找光源,一看!原來就是上人坐在那兒。上人不但發出光,而且在那兒對著她微笑。她說上人是世界上唯一的光明,當她講這個夢的時候,她是流著眼淚說的,所以她覺得一定要到萬佛聖城來。
香港那位恆益師是我的師兄,她也一塊去了馬來西亞。恆益師因為在香港住持道場,責任重大,所以到底去不去馬來西亞,她反覆不決猶豫著,沒有辦法決定,最後她終於決定成行。在機場搭機去馬來西亞的時候,恆益師說她看見了上人。當她看見上人時,她知道去馬來西亞這一趟是對的。恆益師在香港跟隨上人出家之後,上人立刻就到美國來了。從那以後整整有十年,恆益師一直沒有機會見到上人。那麼也有很多人抱怨,說出家以後沒有什麼機會見到上人。我認為,其實上人隨時都在照顧著我們,按照我們各人的因緣,隨時都在招呼著我們。
馬來西亞近赤道,沒有寒暑春秋,就是熱,整天熱,三百六十五天都熱。我們在馬來西亞拜梁皇寶懺的時候,是在吉隆坡一座很小的廟裡,是我們自己的道場。那裡沒有冷氣、電扇,年久失修,要進行整修工程了。有些房間根本沒有天花板或者屋頂,有的人就在沒有天花板及屋頂的地方拜梁皇寶懺,一連拜了七天。
雖然天氣很炎熱,但是大家都很精進。以恆益師來講,她雖然七十多歲了,但是每一柱香、每一拜,她從來沒有錯過。下個月我們這兒就要拜萬佛寶懺,希望我們大家也能夠像當時我們在馬來西亞拜梁皇寶懺時那麼精進。
接著下一站,我們到新加坡,因為新加坡成立了法界贈經會新加坡分會。那個地方很小,但是可以說是很好的一個開始。當地的居士非常發心,做事也很合法總的規矩,都希望法總將來能派人到那兒去常住。我們在新加坡只停留一天,接著又到澳洲去。
澳洲的新道場有二十七英畝那麼大,在黃金海岸。大家都知道澳洲在南半球,緯度當然要比新加坡和馬來西亞低很多。黃金海岸為什麼有這個名稱?是因為那裡天氣太好,環境太好。這個地方在澳洲的東岸,可是就整個澳洲大陸來講,是在中心的位置。澳洲人喜歡到這地方去渡假、衝浪。我們的新道場就在離黃金海岸車程十五分鐘的地方,那裡的空氣和水都非常乾淨。
澳洲新道場有兩位居士,其實是從馬來西亞去的。一位叫彼得‧柰,在萬佛城開光的時候來過。他手很巧,會做很多事情。那裡佛桌、拜墊等等都是他做的。
現在在澳洲的道場我們有兩棟建築物,一棟是裡頭有佛殿、齋堂、寮房;寮房出家眾、在家眾都有;另外還有一棟有圖書館等等,現在慢慢計劃建新的建築物,希望成立接待中心及宿舍,宿舍裡頭有六個房間。
⊰待續
|
|
After that Heng Gwei Shi and I went to
Malaysia, and Heng Yun Shi returned to Taiwan. When we were
in Malaysia a young woman came to
speak with us. She wanted to come to our school as a
volunteer teacher, and she's not a
teacher. She explained that she had been studying the
Southern Tradition of Buddhism for a
while now. As she was speaking, suddenly she
said, "I wanted to tell you why it is that I would
like to go to the City of Ten Thousand
Buddhas as a volunteer teacher."
Then she told us about her dream in which
she saw Shi Fu. She said that in her
dream everywhere was dark, and there were these dark
figures. She couldn't distinguish
them, and they were beckoning to her to come and join them.
She felt they were not proper, so she
went off in a different direction. Then she saw
more people, and she began to distinguish their
shapes. They were all in a circle,
leaning over a light. When she looked closer to see where
the light was coming from, she saw Shi
Fu sitting there. She said he was the only bright thing in
the world and that he was shining and
smiling at her. When she was telling me her
dream she cried. She said, "You know, I've never met
the Venerable Master, but when I had
this dream, I knew the meaning was that I had to go to the
City of Ten Thousand Buddhas." So the
Master is still responding to people's conditions all over
the world. That was in Malaysia.
I forgot to mention that Heng Yi Shi from
Hong Kong came with us to Malaysia.
Before we left Hong Kong she was fretting about whether she
should go or not, because she's very
responsible and she didn't feel comfortable about
leaving the Way-place in Hong Kong. So she thought
back and forth, "Should I go? Should I
not go? Should I go? Should I not go?" Finally she decided
to come with us to Malaysia. When we
were in the airport leaving Hong Kong she
said she saw Shi Fu. And in one of the hangars where
we were supposed to get on our plane
she said, "Oh, when I saw Shi Fu I realized that I had made
the right choice, and that after all
it was right for me to go to Malaysia."
Heng Yi Shi often tells her story about
how right after she left the home
life, Shi Fu left her alone in Hong Kong and came to
America, and for ten years she didn't
see him. We all have our complaints. Some of us say,
"Well, Shi Fu left before I left home, etc." But
actually Shi Fu takes care of all of
us according to our conditions.
Probably most of you know that Malaysia
is very close to the equator, so
there aren't different seasons of summer, winter, fall, or
spring. There's only HOT three hundred
and sixty-five days a year, so it was hot there. We
were bowing the Emperor Liang's Jeweled Repentance
Ceremony in a very small temple in
the middle of Kuala Lumpur. Being a very old temple, it
doesn't have air conditioning or fans, and in fact
it's very small. The reason we were
doing this ceremony is because this is our temple and
they're about to renovate it. It's a
historical site because it's one of the original temples in
that city and it's really falling apart. There are
parts of it that don't have a roof
and some people had to bow in those parts because there just
wasn't enough room. There were people
all over the temple, in every nook and
cranny, all bowing the Emperor Liang's Jeweled
Repentance Ceremony for seven days.
Even though it was hot, people were very
vigorous in their bowing. For
example, Heng Yi Shi, whom I just talked about, bowed every
single bow. She's in her
mid-seventies now. We're going to be bowing the Ten Thousand
Buddhas Repentance here next month, and I hope we can
be as vigorous as those people were
at the Emperor Liang's Jeweled Repentance in Malaysia.
After Malaysia we were invited to
Singapore because they have a new
Buddhist books distribution center there. It's a very small
place, but it's a very good
beginning. Shi Fu's disciples there are also very vigorous
and dedicated, and they do things
very much in accord with DRBA. They said
that they hope in the future some left-home people
will go there to live. We were only
there for about one day.
Then we went to Australia where we also
have a new Way-place. The Way- place
in Australia is on about twenty-seven acres of land on the
Gold Coast. As you probably know,
Australia is in the Southern Hemisphere below Malaysia
and Singapore. The Gold Coast is on the east coast of
Australia, in about the center of the
continent. It's called the Gold Coast because the weather
there is so fine, and the environment
is so pure and so fine that people consider it
extremely valuable. All over Australia people like to
go there to vacation, and people go
there to surf because there are big waves, clean water, and
clean air. It's a very beautiful
place. And our Way-place is about fifteen minutes from the
coast, directly west of the city of Gold Coast.
The two laypeople who were the most
instrumental in establishing this
Way-place for DRBA are from Malaysia originally. Peter Nai
is a very old disciple of Shi Fu, and
in fact he was here for our Opening the Light
Ceremony of CTTB. He came to help fix things in
preparation for the ceremony, and
he's very handy. For example, he made the altar for the
Buddha Hall, as well as all of the bowing cushions,
and many other things.
It's a very nice place. Right now they
already have two buildings with a new
Buddha hall in one of them, a dining hall, and bedrooms for
left-home and laypeople. There's
another building which is like a lecture hall, and
they're now in the process of raising two more
buildings. The frames were up already
when we were there. There's a reception center and a library
in one of the buildings, and another
dormitory with six rooms.
To
be continued
|