在我講完了法,下座走出的時候,你們不需要等三分鐘才走出來。只要你的腿能走路了,可以跟著出來就跟著出來,不必等。你可以出來慢慢走,不要走得太快像軍隊操兵似的,跑得蹬蹬蹬,不是那樣。兩個手不是合起掌來,是要平放放在胸前;念佛也不緊,也不慢,也不高,也不低。不能人家念我就不念,我等著人家念。……念佛不可以躲懶偷安,大家都念,你就不可以在那兒啞口無言,一邊走路,一邊睡覺,這是在大眾裡頭混。
還有,無論任何人在路上遇到我,不可以跑到我面前來問問題,或者有什麼事情講。無論是初來的,久住的,都應該知道。走路的時候不是盡打妄想,就不修行了。我在走路的時候也一樣在那兒用功,沒有時間和你們講話。有時有人陪同我一起走,我和這個人講話,這是因為我有事情要講,不是誰來我就和誰講的。你們一圍一大幫,這麼多人我一個人怎麼應付得過來?你攔著我問我問題;他也來了;他也來了,那我究竟答覆誰的問題好?這個規矩你們都不懂的話,那你學什麼佛法?橫行直撞,這是不守規矩。
想不到我回來就要做早晚課、上課!上課還是這麼認真,絲毫也不能馬虎!修道就是不可以馬虎,任何時候,任何地方,隨時隨地都要檢點自己,都要循規蹈矩。在道場裡頭,必須要參加早晚課。你就出家多少年你也不可以懶惰;你要懶惰,這就是佛教的敗類……。你要是過了六十歲,或者七十歲以後,那可以的,但是你都還要念佛,天天要精進,不是一天到晚睡大覺。
……你在這兒吃住,不做公家的事情,盡做私人的事情,這是幹什麼?……這是影響大家都不修行,都不發菩提心。 |
|
When I finish speaking Dharma, step down from my seat and am walking out, you don't have to wait three minutes before you follow me out. You can come out as soon as your legs can move. You don't need to wait. Walk out slowly, not so fast like a military drill–stomp, stomp, stomp... That's not the way to do it. Your palms are not joined at that time, but evenly held at the chest (while you are walking). You should neither recite the Buddha's name too quickly nor too slowly, neither too high nor too low. You can't be thinking, "I won't recite while everyone else is; I'll wait for others to recite." You can't try to hide out as a mute while everyone else is reciting. You cannot try to sleep while walking, just trying to get by.
Also, when you see me on the road, you cannot just come up to me and start asking me questions or telling me things. Regardless of whether you are a newcomer or an old-timer, you all should know that while walking, we should not engage in random thinking and stop cultivating. I am applying effort on cultivation even when I'm walking. I don't have time to talk to you.
Sometimes I have company while walking because I have things to discuss with them. I won't talk to whoever comes up to me. How can I handle so many of you when there's only one of me. Especially because you come up and surround me as a horde. You stop me to ask me a question, then another person comes over, then another... Whose question should I answer? If you don't even know this courtesy, what kind of Buddhism are you studying anyway? By being so rude, you are basically not following the rules.
You never imagined that you would have morning and evening recitations and lectures as soon as I came back, right? You must take the classes seriously, not slacking off a bit. To not be sloppy is to cultivate. No matter when or where, you should watch yourselves and follow the rules. In the Way-place, you must attend morning and evening recitations. You cannot be lazy no matter how many years you have left the home-life. Those who are lazy are the dregs of Buddhism. If you are over sixty or seventy, it's alright, as long as you still recite the Buddha's name, being vigorous every day rather than sleeping all day long.
You eat and live here, yet you don't do any work for the Way-place; you only take care of your own personal business. What is this? ... This is to influence others so they don't cultivate and bring forth the Bodhi resolve. |