萬佛城金剛菩提海 Vajra Bodhi Sea

金剛菩提海:首頁主目錄本期目錄

Vajra Bodhi Sea: HomeMain IndexIssue Index

《菩提鏡》

 

BODHI MIRROR

人生無常早求解脫
Life Is Short: We Should Quickly Seek Liberation
--介紹親淵師
--Introducing Shramanerika Qin Yuan Shi

沙彌尼親淵 文 By Shramanerika Qin Yuan
武曉 英譯 English translation by Wu Xiao

我自臺灣來。嘗聞沒有煩惱就不會有厭離心產生,看了上人的開示聞知上人的德行,三步一拜的精神後心想能在上人的正法道場修行不是最好嗎?

當時周遭的親友有很多不幸的變故接踵而來,讓我感到人生無常;也慶幸自己同修的善良,能讓我來到這麼遠的地方,這些都是形成我出家因緣一種的主要原動力。

1994年我在臺灣法界印經會時,心想我一定要來萬佛城一趟,然後再決定辭去工作;可是因緣不足,此行沒有成功。1994年5月我正式辭去工作,也得以更常去法界;也去花蓮彌陀聖寺住了一段時間,試過出家人的生活。在那參加了一個佛七,然後又回到法界印經會共修。

我再次徵得家人同意,在1995年4月來美國長堤參加梁皇寶懺,也在那參加祝賀上人的生日。然後隨團到萬佛城,拜完了萬佛懺之後參加君康素食館的工作,這就開始了我的自我出家訓練。在萬佛城熏修三十個月,然後來法界聖城進一步研究經典。學習律儀,一年後於1998年11月4日在萬佛城剃度並受沙彌十戒,蒙賜名親淵,正式成為上人僧團的一份子。


I am from Taiwan. I often heard it said that without suffering, people will not grow weary of the world and seek to transcend it. After I had read the Venerable Master's Dharma talks and had heard about his virtuous deeds, I thought how fine it would be if I could cultivate in a Way-place of Proper Dharma founded by the Master! Upon witnessing my friends and relatives suffering one misfortune after another, I realized that life was ephemeral and not worth clinging to. Fortunately, my family generously allowed me to come so far away to cultivate. These were the main factors making it possible for me to become a nun.

In 1994 I conceived the wish to come to the City of Ten Thousand Buddhas (CTTB). In May I resigned from my job so I could go to the Dharma Realm Buddhist Text Distribution Society in Taipei more often. I also stayed at Amitabha Sagely Monastery in Hualien for a period of time, where I tried out the monastic lifestyle and participated in a Buddha recitation session. That experience reinforced my resolve to come to CTTB. In April 1995, with my family's permission, I came to Long Beach Sagely Monastery in the U.S. to attend the Repentance of the Emperor of Liang and celebrate the Venerable Master's birthday. Then our group went to CTTB, where we bowed the Ten Thousand Buddhas Repentance. After that I began working in Jyun Kang Vegetarian Restaurant, thus beginning my own training for monastic life.

After thirty months of cultivation at CTTB, I went to the City of the Dharma Realm (Sacramento) for further study of the Sutras and moral precepts. A year later, on November 4, 1998, I had my head shaved and received the ten Shramanera (novice) precepts at CTTB. Receiving the Dharma name Qin Yuan, I became a member of the Sangha under the Venerable Master.

▲Top

法界佛教總會Dharma Realm Buddhist Association │ © Vajra Bodhi Sea