親容師是馬來西亞人,個性安靜平和,家中經營橡膠園。在校念書時生活簡單,從不參加任何課外活動,外號「書呆子」。畢業後任小學教師,時時將「OK」掛嘴上,又贏得外號「OK老師」。念中學時接觸佛教,參與佛教活動。
1994年她到紫雲洞住了三星期,當下決定常住下來,但還放不下工作和父母,因此時時嘴裡念著「今生不向此身度;更向何生度此身?」又天天誦《心經》、〈大悲咒〉、心咒各108遍。一天忽然閃過一個念頭:「世間有什麼好追求的?唯有自己的解脫才能幫助父母。」就此搬進了紫雲洞學習打法器、日中一食、夜不倒單、每日聽經。
一次她閱讀上人事跡看到上人講:「假如,我的貪心有一根頭髮那麼多,我願下地獄。」感動萬分,立願長隨上人。
1995年她如願到美國,從事中文電腦輸入工作,聆聽上人法語開示,沐浴在上人法寶大海內,洗滌心靈塵埃。
1998年,法總以僧團名譽接受第一批,「親」字輩弟子出家。她申請如願,即便落髮;這是她第三次申請,得來不易。親容師現在法界城受訓,學習出家人律儀及寺廟管理,十分努力,希望能不愧為上人的出家弟子。她並祈望師兄弟們能一起好好學習薰陶,將來共擔如來家業。
|
|
Qin Rong Shr is from Malaysia.
She is mild-tempered and
peace-loving. Her family owned a rubber plantation. At school she led a
simple lifestyle and never participated in extracurricular activities,
thus earning the nickname "bookworm." Upon graduating, she worked as an
elementary school teacher. Since she was always ready to say "OK," she
was nicknamed "The OK Teacher."
She encountered Buddhism in high
school and participated in Buddhist
events. In 1994, she lived at Purple Cloud Monastery for three weeks,
after which she decided to stay on permanently. However, because she
could not relinquish her work and her parents, she often asked herself,
"If I don't save myself in this life, when will I do it?" Every day she
recited the Heart Sutra, the Great Compassion Mantra, and the Heart
Mantra 108 times. One day a thought flashed through her mind: "What is
there worth pursuing in the world? The only way I can help my parents
is to first liberate myself." Thereupon she moved into Purple Cloud
Monastery and learned to play the Dharma instruments, eat one meal a
day, sleep sitting up, and recite Sutras daily.
One time she was reading the
Venerable Master's biography, and she read
the Master's words, "If I have even a hairsbreadth of greed, I vow to
fall into the hells." She was so moved that she vowed to always follow
the Master.
In 1995 she was able to come to
the United States as she wished. Her
work was to type the Master's Dharma talks into the computer in
Chinese. Bathed in the Master's great sea of Dharma jewels, she
cleansed her mind and spirit of defilement.
In 1998, the Sangha of the
Dharma Realm Buddhist Association accepted
the first group of novice monks and nuns in the "Qin" generation. Her
request to enter the monastic life was accepted, and her head was
shaved. That was her third request, so it was not easy. Qin
Rong Shr is now receiving training at City of the Dharma Realm . She is
diligently studying the monastic precepts and deportment and monastery
management in order to be a worthy disciple of the Venerable Master.
She hopes her Dharma brothers and sisters will study and learn from one
another as we take the Buddha's mission upon our shoulders.
|