萬佛城金剛菩提海 Vajra Bodhi Sea

金剛菩提海:首頁主目錄本期目錄

Vajra Bodhi Sea: HomeMain IndexIssue Index

專文介紹

 

Special Feature

大智度論摘譯
EXCERPTS FROM THE TREATISE ON THE GREAT PERFECTION OF WISDOM

龍樹菩薩/著 Written by Bodhisattva Nāgārjuna
姚秦三藏法師鳩摩羅什/中譯 Translated into Chinese by Tripitaka Master Kumārajiva of the Yaoqin dynasty
沙彌恆授/英譯 Translated into English by Sramanera Heng Shou

第一次結集經藏

是時,長老阿難一心合掌,向佛涅槃方如是說:

佛初說法時 爾時我不見 如是展轉聞 佛在波羅奈
佛為五比丘 初開甘露門 說四真諦法 苦集滅道諦
阿若憍陳如 最初得見道 八萬諸天眾 皆亦入道跡

待續

The First Dharma Council

At this time, in a state of single-mindedness, the Venerable Ananda pressed his palms together, faced the direction of the Buddha's Nirvana and spoke thus:

When first the Buddha spoke the Dharma,
T'was at a time I didn't see.
Like this I heard it roundabout that
The Buddha was at Varanasi.

The Buddha for five Bhikshus spoke it,
First opened there the sweet dew gate.
The Four Truths Dharma then he spoke.
Of suffering, 'cumulation, extinction and Way.

[It was an ascetic], Ajnata Kaundinya,
Was very first then to gain seeing the Way.
A host too of gods, eighty-thousand in number
All entered as well there the track of the Way.

To be continued

▲Top

法界佛教總會Dharma Realm Buddhist Association │ © Vajra Bodhi Sea