我願承擔眾生的罪業
現在你們已皈依三寶,要做好的佛弟子,要諸惡莫作,眾善奉行。凡是對人有利益的事情,要去做;對人有害的事情,不要去做。你們如果能這樣子,以前所做的罪業過錯,我願意替你們承擔過來。可是,以後不可以再造罪業過錯了,大家聽得懂嗎?你只要能改過自新,以前無論你犯甚麼罪業,我都願意替你們擔負這個罪。因為以前你們不懂,你們造的罪業,是因為不明白,沒有學過佛法。以後,你們皈依佛法之後,再不要造罪業了。你們大家以前所造的罪業,這些罪業絕對是算我的,為甚麼呢?因為我沒有教化你們,你皈依之後,不可再造罪業了,要做種種的善事,不要做種種的惡事,聽得懂嗎?假如你們以前造的罪業應該墮地獄,我現在保證你們不墮地獄。你們以前造的罪業應該轉餓鬼去;你們能改過自新,我願意做餓鬼,替你們去受罪。假如你們造的罪業應該去做畜生,皈依之後,你們諸惡莫作,眾善奉行,我願意替你們去做畜生。所以,無論你們以前造的甚麼罪,我願意承擔過來。
今天,全世界這麼多的人,我們雖然是少數人,但是人定勝天,我們要以少數人祈禱十方諸佛菩薩,把戰爭息滅了。要息滅這種戰爭,我們心裏就要拿出萬分誠心來,這樣就一定能有感應的。所以大家要跟著一起來祈禱。 |
|
I Want to Take on the Karmic Offenses of Living Beings
Now that you have all taken refuge with the Triple Jewel, you should be good Buddhist disciples. You ought to refrain from evil and practice all good deeds. Do all the things that benefit others, and avoid doing anything that hurts other people. If you can be this way, then I will be responsible for all the offenses and mistakes you committed in the past. But be sure that you do not commit those offenses or mistakes again. Do you all understand? As long as you can change your faults and renew yourself, no matter how serious the offenses you have committed were, I'm willing to be responsible for them. The offenses you committed before were done because you hadn't studied the Buddhadharma and didn't know any better. Now that you have taken refuge in the Buddhadharma, you should not commit any more offenses.
All your past offenses will definitely count as mine, because I didn't teach you before. Now that you have taken refuge, you must not create any more offenses. You should perform all kinds of good deeds, while refraining from all bad deeds. Do you understand? If you were supposed to fall into the hells as retribution for your past offenses, I guarantee that you won't fall into the hells. If you were supposed to become a hungry ghost, but you truly reform, I'm willing to become a hungry ghost in your stead and undergo your retribution. If you were supposed to become an animal because of your past offenses, but you practice good deeds and refrain from evil after you have taken refuge, I'm willing to stand in for you in becoming an animal. Whatever the offenses you committed in the past, I'm willing to be responsible for them.
Among the vast population of the world, we are but a few people. However, we can succeed against all odds. As a small group of people, we want to pray to the Buddhas and Bodhisattvas of the ten directions to put an end to all wars. If we are extremely sincere in our wish to end war, there will definitely be a response. So let us all pray together |