萬佛城金剛菩提海 Vajra Bodhi Sea

金剛菩提海:首頁主目錄本期目錄

Vajra Bodhi Sea: HomeMain IndexIssue Index

《人物誌》

 

BIOGRAPHIES

【 佛祖道影白話解 】

COMMENTARY ON THE LIVES OF THE PATRIARCHS

七十一世蕃光淨璨禪師
Patriarchs of the Seventy-first Generation: Dhyana Master Fanguang
("Abundant Light") Jingcan ("Pure Gems")

虛雲老和尚集  Composed by the Elder Master Hsu Yun
宣公上人講於一九八五年七月十八日 Commentary by the Venerable Master Hua on July 18, 1985

前期提示:光淨和尚說了一句人情話,被打了。然後他又請這個和尚保重,就走了。

他能以做萬世之後的一個很好的榜樣,很好的一個模型,在佛教裡立的功勳一定很大。
As a good model for ten thousand generations, he created lasting merit. His merit in Buddhism was certainly very great.

「無何」:無何就是沒有多少時間,等一等。「山付以衣拂」:弁山就把他的衣缽傳給他了。衣,即衣缽;拂,即拂塵。這是方丈和尚用的法器。「順治丙戌」那一年,「繼弁山席」:他就在弁山做方丈,作住持了。「晚住姑蘇之金仙」:在他老一點的時候,就到姑蘇──就是蘇州──「金仙寺」那裡。

「師」:說這位禪師。「道行卓絕」:他的道德和行為卓絕,一般人比不了他的。卓,是出乎其類;絕,是空前絕後。以前也沒有,以後也沒有,這叫絕。「勵眾身先」:無論做什麼事情,他都以身作則,躬行實踐。人家不做的,他就要做,以身來之示範。「戊戌春坐脫」:他坐著就圓寂了。「全身塔於弁山」:他全身就建一個塔,在弁山那個地方。霅水橋北:霅這個字我以前沒看過,讀乍是吧?「霅水橋北壽五十九」歲,「嗣法弟子二十餘人」:接法的弟子有二十多個。

贊曰:
樹頭果落 當陽迥出
徹法底源 奪百丈幟
繼席弁峰 麟趾襲襲
道播寰區 金仙古佛

「樹頭果落」:在樹頂上結的果,掉下來了。掉到瓦上「砰」一聲,他就豁然大悟,開悟了。「當陽迥出」:當陽,就在那個時候,他就開悟了。「徹法底源」:他明白了法的這個真源了。「奪白丈幟」:所以就在百丈那個地方,把百丈的招牌給佔有了。這個奪,並不是搶奪來了。這言其他是出乎其類的,拔乎其萃的,人家就傳給他法了。

「繼席弁峰」:他作弁山的方丈。「麟趾襲襲」,他行為很高潔,很清高的。所以,他所教出來的徒弟也都是個個龍象,個個都是不凡的,就好像那個麒麟。麒麟是仁獸,牠走到什麼地方,牠那腳不踩活的東西。因為牠是仁獸,牠不忍用牠這個腳把螞蟻、蚊蟲給踩死。牠的慈悲心是這樣的,所以麒麟是最祥瑞的一個畜生,也是最稀有的。牠走的路徑和旁人走的不同,所以他說麟趾襲襲。他這個門徒都跟他學得非常地出乎其類,拔乎其萃,也與眾不同的,所以襲襲──一個接著一個,一個接著一個,接接連連不斷。「道播寰區」:他的道廣播到天下每一個角落去。「金仙古佛」:他就是金仙寺的一位好像古來的佛,倒駕慈航到世間來教化眾生一樣。

又說偈曰:
金陵朱子淨璨尊 掩關潛修誦靈文
樹搖果墮瓜蒂落 花香鳥語大翻身
面對現實接考驗 耳聞空理悟前生
勵眾身先為表牽 模範萬世立功勳

又有這麼一個不知慚愧的人,沒有事情找個事情來幹一幹。所以嘛,就想班門弄斧,說了幾句廢話,把這個白紙都給邋遢了。所以他說啦!

「金陵朱子淨璨尊」:金陵姓朱的兒子,他出眾了,名字叫淨璨,是一個尊者。「掩關潛修誦靈文」:他閉關的時候,在那兒誰也不知道。他沒有賣過廣告,沒有上過電視,沒有在收音機上廣播過;他就在那兒自己誦經持咒受其薰陶。「樹搖果墮瓜蒂落」:風一吹,樹一動搖,那個果子就墮到瓦上「砰」一聲。他也就是好像瓜熟了落下來了。「花香鳥語大翻身」:聞到那花香,聽到鳥唱,他明白了,開悟了,大翻身了,回頭轉向了,了悟生死了。所以說大翻身,死人變成活的了。

「面對現實接考驗」:他開悟了之後,就面對現實接受弁山的考驗,來給印證。「耳聞空理」:他耳朵聽見講真空的這個理。「悟前生」:把前生也都明白了。「勵眾身先為表卒」:他能鼓勵大家,令大家都能躬行實踐。他能認真地作為大家一個表達者的一個人,所以他「模範萬世」:他能以做萬世之後的一個很好的榜樣,很好的一個模型。「立功勳」:在佛教裡立的功勳一定很大。

From last issue: Master Jingcan was given a beating for uttering a polite sentence. After that he asked the Venerable Monk to take care of himself, and then he departed.

Commentary:
Not long afterwards, in just a short while, Dhyana Master Bianshan entrusted his robe, alms bowl, and dust-whisk to him. These are the Dharma articles used by an abbot. In the year of binxu of the Sunzhi reign period, he inherited the abbotship from Bianshan. He became the abbot at Bian Mountain. In his old age he lived at Jinxian ("Golden Immortal") Monastery in Gusu, which is Suzhou [Sichuan Province].

The Master's virtue and practice were extraordinary. Ordinary people couldn't compare to him. He was an outstanding individual that history has not seen the likes of ever again. He encouraged the assembly by setting an example of himself. No matter what he was doing, he always set a good example by putting the principles into practice himself. He would do the things that no one else was willing to do. In the spring of the year of wuxu, he departed in a sitting position. He completed the stillness. A full-body stupa was erected at Bianshan (Bian Mountain), north of the bridge on Za River. He lived for fifty-nine years, and twenty-some disciples inherited his Dharma.

A verse in praise says:
A fruit fell from the treetop,
Triggering an instantaneous breakthrough.
He plumbed the depths of the Dharma
And seized Baizhang's banner.
He assumed the abbotship at the peak of Bian,
And the unicorn tracks followed in continual succession.
His spiritual Way spread across the whole country:
An ancient Buddha at Golden Immortal.

Commentary:
A fruit fell from the treetop, hitting the tile with a "plop," triggering an instantaneous breakthrough. He was greatly enlightened right then and there.

He plumbed the depths of the Dharma, understand the true source of the Dharma, and seized Baizhang's banner. He captured Baizhang's banner at Baizhang's place. Actually, he didn't take it over by force. He was simply so outstanding that someone transmitted the Dharma to him. He assumed the abbotship at the peak of Bian. He was the abbot at Bian Mountain. And the unicorn tracks followed in continual succession. Since he conducted himself in such a lofty and noble manner, his disciples were all extraordinary people, comparable to the unicorn. Unicorns are humane creatures, in that they are careful never to tread on living things. They can't bear to step on ants or insects and crush them to death. Since they have such compassion, they are considered very auspicious animals. They are also very rare, and the path they walk is not the same as that of other beings. So the text says that "the unicorn tracks followed in succession." His disciples were all very outstanding, and there was an unending succession of them.

His spiritual Way spread across the whole country, reaching every corner of the world. He was like an ancient Buddha at Golden Immortal Monastery, turning the ship of compassion around to teach living beings.

Another verse says:
The son of Zhu from Jinling, the Venerable Jincan,
Cultivated in quiet seclusion, reciting the spiritual texts.
When the tree swayed, the ripe fruit broke from the stem and fell.
Amidst floral scent and birdsong, there was a great turnaround.
He faced reality and took the test.
Hearing about emptiness, he awakened to his past lives.
To exhort the assembly, he himself set a good example.
A model for ten thousand generations, he created lasting merit.

Commentary:
A certain shameless person who had nothing better to do decided to show off his amateur skills and write a few useless verses, messing up the blank white paper. His verse says: The son of Zhu from Jinling, known as the Venerable Jincan after he left the home-life, cultivated in quiet seclusion, reciting the spiritual texts. No one knew he was there, because he never did any publicity for himself. He never went on television or radio to promote himself. He just recited Sutras and mantras on his own, allowing them to saturate his mind.

When the tree swayed in the wind, the ripe fruit broke from the stem and fell with a plop on a piece of tile. He was like a ripe melon falling from the vine. Amidst floral scent and birdsong, there was a great turnaround. Smelling the fragrance of the flowers and listening to the birds chirping, he understood. He became enlightened and experienced a turnaround. He awakened to birth and death. He was like a dead person coming back to life.

After his enlightenment, he faced reality and took the test that Dhyana Master Bianshan gave him to certify his state. Hearing about the principle of true emptiness, he awakened to his past lives. He comprehended what his past lives were all about. To exhort the assembly, he himself set a good example. He could encourage everyone to practice; he was able to serve as a representative and model for them. So as a good model for ten thousand generations, he created lasting merit. His merit in Buddhism was certainly very great.

▲Top

法界佛教總會Dharma Realm Buddhist Association │ © Vajra Bodhi Sea