接觸佛法多年的林果足居士,皈依前一向吃花齋,大部分時間仍是吃肉的。一天她上台北「法界印經會」拜大悲懺,拜是拜了,但不懂得拜的是什麼?心裡直嘀咕著:「以後不去拜了,又不懂拜什麼?又不會念那個什麼大悲咒。」
當晚夢見拜懺時的維那師,對她說了三聲:「阿彌陀佛」,所以她又繼續去拜了。此後也常去法界幫忙法會,當義工。
開始拜懺前,因小腿靜脈瘤,得常去醫生那兒放血,才能解除痠疼感。自從誠心拜大悲懺後,不放血也不痠疼了。
她聽說凡是想皈依美國萬佛聖城老和尚的人,都得拜一萬拜,她就開始拜。第一天拜了五十拜,全身痠疼得爬不起來。後來一天可以拜一百拜,又增加到三百拜,也沒事。每天早上三點鐘,她就摸黑起來拜。終於在上人回台以前,將一萬拜拜完了。拜完後,平時腰痠背疼的毛病,也忽然好了。
上人返台時,她即去皈依受五戒。那時她先生正患糖尿病,臥病在床,一個小指頭已黑了,據醫生說得將小腿切除掉。果足默禱上人:「先生的病能好,就讓他好了;不能好,就讓他去了吧!千萬別讓他切除小腿。」她又燃香燒疤。待再去檢查時,醫生說不用割除小腿了;只將已變黑的小指頭割了即可,醫生自己也困惑不已。回家後,當晚她夢見有無形物,掐住她的脖子,說:「他應受這種報應,為什麼妳去求情?」
林居士現在君康素食館服務,依君康每日的課程修行;早晚課外,再加上一○八遍的大悲咒,身體也沒病,心裡也安樂,日子過得很適意。 |
|
Before she officially took refuge, Upasika Lin Guozu, who had drawn near Buddhism for many years, used to be a part-time vegetarian. Mostly she ate meat. One day she went to Taipei to Dharma Realm Buddhist Sutra Publishing Association to bow the Great Compassion Repentance. Although she went, since she didn't really understand what bowing was for, she thought, “I'm not coming back anymore. What's the point of bowing? Besides, I can't recite this so-called Great Compassion Mantra.”
That evening the Dharma Masters who had led the repentance appeared in a dream and spoke the phrase “Amitabha Buddha”to her three times. After that, Guoau kept going to “Dharma Realm ” to bow and help out as a volunteer.
Before she began bowing the repentance, she used to have to go get her varicose veins stripped by a doctor in order to let blood and relieve the pain. But after she began sincerely bowing the Great Compassion Repentance, the leg pain subsided and she no longer needed to get the veins stripped.
She heard that anyone who wanted to take refuge with the Venerable Master of the City of Ten Thousand Buddhas in the United States had to complete ten thousand bows and so she began making the bows. The first day, after making fifty bows, her entire body ached so that she could hardly move. After that she bowed from one hundred to three hundred times a day without any side effects. Every day she rose at three a.m. and bowed before dawn. Before the Venerable Master came to Taiwan, she had finished ten thousand bows and her back pain went away as well.
When the Master arrived in Taiwan she quickly went to take refuge and receive Five Precepts. At that time her husband had diabetes. One of his little toes had already turned black. The doctors ordered amputation of his leg at the calf. Guozu silently prayed to the Master: If my husband can get better, then let him get well; if he can't get better, then let him go. But please don't make him have to get an amputation!” After she prayed, she burned some incense burns. At the next exam, he doctor said an amputation was not needed; only the little toe that had already turned black had to be removed. The doctor himself was extremely puzzled. That night in a dream she saw a shapeless black entity that grabbed her neck and said to her, “He was supposed to undergo that retribution; why did you go to get help?”
Upasika Lin currently volunteers her services at Chunkang Vegetarian Restaurant, and also follows Chunkang's cultivation schedule which includes the daily morning and evening recitation and also reciting the Great Compassion Mantra 108 times. Physically she is free of illness, her mind is peaceful and happy, and the days pass pleasantly.
|