一九八四年,金佛寺在加拿大溫哥華道場剛成立時,種種因緣引導著恆貞師來到了這座道場。在宣公上人數度光臨金佛寺的珍貴機會後,恆貞師遠遠地瞻仰著上人,就此發了菩提心。當時還是在家的恆貞師,看到上人完全沒有自己,以智慧、權巧方便法,來幫助別人,從不曾感到一絲疲倦,令她十分感動,發心要出家修行,行菩薩道。她開始在週末學校教書,並努力護持道場。
十多年來,當上人教導弟子時,恆貞師有機會觀察、傾聽、學習。她很珍惜這些教誨,並效力將上人的教化流傳下去。
目前恆貞師在萬佛聖城,附設的中小學女校教書。雖然課程緊湊忙碌,但恆貞師深深體會到,修行與教學其實是一體的。
每當她看到學生嘗試著克服她們自己的困難與問題時,恆貞師說:「我也反省我自己,而我查覺到以往我給父母、老師及朋友很多麻煩。但是由於他們的體諒,使我真正體悟到,『慈悲』是我這一生必須要努力的,乃至生生世世…。」 |
|
Heng Jen Shr’s affinities lead her to Gold Buddha Monaster in Vancouver, Canada, in 1984 when the temple was first established. Watching the Venerable Master from a distance during his precious vistis, she brought forth the Bodhi reslove. Seeing the Master help peple so unselfishly, untiringly, wisely, and expediently, Heng Jen Shr, then still a layperson, was inspired to take up the Bodhisattva Way. She began to teach in Gold Buddha's weekend school and to work hard at serving the monastery.
For more than a decade she had the opportunity to watch, listen, and learn as the Venerable Master taught his disciples. She cherishes those lessons and dedicates herself to perpetuating the Master's teachings.
Now, with her busy schedule of teaching at the Girls‘ School, Heng Jen Shr deeply believes that teaching and cultivation, in fact, are one. Whenever she observes students trying to overcome their problems and difficulties, Heng Jen Shr asys:“I only reflect on myself: I realize I have troubled my parents, my teachers, and my friends. But with their understanding and forgiveness, I know that kindness and compassion are something I will have to work on my whole life, or even life after life.” |