萬佛城金剛菩提海 Vajra Bodhi Sea

金剛菩提海:首頁主目錄本期目錄

Vajra Bodhi Sea: HomeMain IndexIssue Index

《正法印》

 

PROPER DHARMA SEAL

大方廣佛華嚴經淺釋
The Flower Adornment Sutra With Commentary

【 卷三 世主妙嚴品第一之三】

The Wondrous Adornments of World Rulers, Roll 3, Chapter 1, Part 3

宣化上人講於一九七三年十月二十七日星期六 Commentary by the Venerable Master Hua on Saturday, October 27, 1973
國際譯經學院記錄 Translated by the International Translation Institute
修訂版 Revised version

前期經文提示:

普遊深廣主空神。得普入法界解脫門。

金山寺的出家人、在家人,大家都要勇猛精進。因為在西方,這是佛教的一個開始。現在需要人開悟,需要人證果。若有開悟和證果的人,那麼,這個佛法更容易發揚光大。開悟、證果,不僅僅三步一拜這兩位比丘有份,我們這兒有三位比丘也都有份。比丘尼更不可落人後,因為在這個國家 ladies first(女士第一),你們現在要開悟 first(第一),要證果 first (第一)。看你們誰能先開悟,誰能先證果,現在要考取這樣的人才。

有一個居士啊!也不知道是優婆塞?也不知道是優婆夷?他就不高興了,但是,不是這個不懂得第一,不懂得第二。他說:「就是比丘、比丘尼可以證果,可以開悟嗎?怎麼不提出來優婆塞、優婆夷的名字呢?」那麼,現在我補充一下,優婆塞、優婆夷也可以開悟,也可以證果,但是,你要修行。你若不修行,你就是佛來的,也不能成佛;你不是佛來的,你若能修行,也能成佛。這就是看你修行不修行。

第三個主空神解脫門

生吉祥風主空神。得了達無邊境界身相解脫門。

這一位主空神的名字叫做生吉祥風。怎麼叫吉祥,怎麼叫不吉祥?吉祥又有什麼好處,不吉祥又有什麼壞處?為什麼這一位主空神叫生吉祥風?風有種種的風,有狂風、有颶風、這都是不吉祥的風。又有南風、有北風、有東風、有西風。北風就冷,南風就熱,東、西風雖然不冷不熱,有的時候就很大的,這都不叫吉祥風。這吉祥,就是什麼事情都很好的,沒有壞處就叫吉祥,有壞處就不吉祥。

這一位主空神,他的名字叫生吉祥風,那麼意思就是怎麼樣子呢?就是在這個風裡邊,沒有染污法,是清淨法,就叫吉祥風。這個風,又有薰風。薰風,也是有一點吉祥的成份在裡頭,所以大舜才說:「南風薰兮,可以解吾民之慍兮;南風時兮,可以富吾民之財兮。」他說這個南風薰兮,很柔軟的,很吉祥的,很快樂的,所以可以解吾民之慍兮,就是令我這個老百姓,都歡喜了,都不發脾氣了。在這風裡邊,好像做音樂似的,眾樂和鳴。在這風裡頭,有這種自然風,所以令我的老百姓,都沒有脾氣了。可惜,這種風現在沒有;若有,可以令你們各位也都沒有脾氣了。啊!我們要找這吉祥風來,請這一位主空神到這地方來。「南風之時兮」,說正颳南風這個時候,「可以富吾民之財兮」,可以令我的老百姓,都有很多錢。這是講舜,帝舜也是個大菩薩來教化眾生,所以他一舉一動都不自私,都是大公無私的那個樣子。

又在宋朝那時候,有一首詩,也是說的這個風,說什麼風呢?

山外青山樓外樓,
西湖歌舞幾時休;
暖風薰得遊人醉,
直把杭州作汴州。

它說:「山外青山樓外樓」,在這個山外又有青山,在這個樓的外邊又有樓,好像畫圖一樣,like a picture,就像一張畫似的。「西湖歌舞幾時休」,說在西湖這個地方,歌,唱歌的;舞,跳舞的;幾時休,什麼時候這種的遊樂、這種的娛樂––這種世間的快樂,能停下來,能休止呢?這是說西湖這麼個好法。所以美國前總統尼克遜,到了西湖,那報紙上就報說,這是世界第一個最 beautiful(美麗)的城市,最好的、最漂亮的一個城市,他都讚歎。啊!不是他現在讚歎,這早在宋朝那時候就很多人讚歎了。

「暖風薰得遊人醉」,暖風,這很和暖的風,所謂「天朗氣清,惠風和暢」,惠風,就是很好的這一種風;天朗,沒有雲彩,氣也清爽,惠風和暢。暖風,就是很溫暖的風,既不涼是又不太熱,正好;颳到人的身上和面上,覺得非常舒服,比用那個電療,還覺得舒服。電療,用那個電,嘟嘟嘟嘟嘟嘟嘟嘟,活動身上的血脈。這個暖風比電療還好,這是天然的風。薰得遊人醉,這個暖風把人薰得,就好像香菸薰到人的鼻孔裡頭。這暖風薰到人的鼻孔裡了,把人怎麼樣子啊?薰醉了。醉了,英文叫什麼啊?drunk。醉了,就不知道東南西北了,人一醉,東南西北就不清楚了。

「直把杭州作汴州」:他就把杭州這個地方,就當作了一個東京汴梁。因為北宋以前是在東京汴梁,河南那個地方。那麼他把杭州,誤認作汴州,以為杭州就是汴梁了。這就是說的這個南宋的皇帝,樂不知返,就是快樂到把東京汴梁都忘了,所以他認為杭州就是汴梁。

那麼現在講這個風,若往多講起來,這一個風字,就很多種很多種的,有風化、風俗,這都是風。那麼現在我們講這個吉祥風,生吉祥風,怎麼樣生呢?你就快樂起來就是吉祥風,你清淨了就是吉祥風。你若不清淨,那就是狂風暴雨;你若清淨了,那就是和風細雨。

我們現在希望搧吉祥風於法界,用這個來搧一搧,這個搧出來的風都是吉祥風,那麼這個吉祥風周遍法界,這叫「扇吉祥風於法界」。「降如意雨於塵寰」,把這個塵寰到處都降如意雨。如意雨,也就是那個如意珠,降如意珠於塵寰,你有你的如意珠,我有我的如意珠。這個如意珠是圓陀陀、光灼灼的,都在你自己那兒呢!那麼現在,我們要盡虛空遍法界都生這個吉祥風,都搧這個吉祥風,把這個災難都沒有了,把這個戾氣也都沒有了。沒有了戾氣,就是有和氣;和氣就是吉祥,戾氣就是厄難。所以那個《心經》上不是說「度一切苦厄」?有苦厄就是不吉祥,沒有苦厄就是吉祥。我們要「扇吉祥風於處處,降如意雨於十方」,我們要發這樣的心。

你們各位應該要知道,現在(指一九七三年十月二十七日)一定要搧吉祥風,若不搧吉祥風,這個掃把星就來了。這個掃把星,有兩千多年也沒有現得這麼大,現在這個掃把星就要造一個大劫運,它想要消滅這個世界,令這個世界的天,到底下去;地,到上邊去,它把這個天地都要轉過來。這是誰的力量?就是這個掃把星。你們研究《楞嚴經》,看見的就是那個星星。那個星星現在出現了,和這個地球也最接近了。這種情形是不容易挽回的劫運;雖然不容易挽回,可是我們這兒現在來了兩位菩薩,這兩位菩薩要給大眾現身說法,所以他們就發願要三步一拜。三步一拜不是三步一外,我現在講話都不會講了,因為我也著急了,這個事情不是個平常事情,不是和你們講笑話,這是個真實不虛的事情。他們兩位來發心祈禱世界和平,這有可能就把這個掃把星取消了,降伏了,那麼不會造成世界一個大災難。

待續

A reminder of the Sutra text:

The Emptiness-Ruling Spirit named Universally Roaming Deeply and Widely obtained the liberation door of universally entering the Dharma Realm.

All of you laypeople and left-home people here at Gold Mountain Monastery should be courageously vigorous, because this is the beginning of Buddhism in the West, and there is a need for people to become enlightened and certify to the fruitions. If there are people who become enlightened and certify to the fruitions, then it will be easy for Buddhism to spread far and wide. It’s not only the two Bhikshus who are bowing once every three steps who have a share in becoming enlightened and certifying to the fruitions. The other three Bhikshus here also have a part in this; and the Bhikshunis should even less fall behind. That’s because in this country it’s “ladies first,” so now you should be first in becoming enlightened and first in certifying to the fruitions. Right now we need to examine and select such people of talent.

There is a layperson—I don’t know whether it is an Upasaka or an Upasika—who is displeased. However, this is not being first in not understanding, or second in not understanding. The person is saying, “Is it just Bhikshus and Bhikshunis who can certify to the fruitions and become enlightened? Why is there no mention of Upasakas and Upasikas?” Now I’ll correct the omission: Upasakas and Upasikas also can become enlightened and certify to the fruitions, but you have to cultivate. If you don’t cultivate, then even if originally you were a Buddha, you won’t be able to become a Buddha. But if you weren’t a Buddha originally and you cultivate, you can accomplish Buddhahood. It all depends on whether you cultivate or not.

The liberation door of Emptiness-Ruling Spirit No. 3

The Emptiness-Ruling Spirit named Producing Auspicious Wind obtained the liberation door of fathoming the boundless state of bodily characteristics.

The next Emptiness-Ruling Spirit is named Producing Auspicious Wind. What is meant by auspiciousness and inauspiciousness? Also, what is good about auspiciousness and bad about inauspiciousness? And why does this Emptiness-Ruling Spirit produce auspicious wind? There are all different kinds of winds. There are gales and hurricanes, which are inauspicious. There are also south winds, north winds, east winds, and west winds. North winds are cold, and south winds are hot. Even though the east winds and west winds are neither cold nor hot, sometimes they are quite strong. None of those is an auspicious wind. “Auspiciousness” means everything goes very well, without anything going wrong. If something turns out badly, that’s not auspicious.

The name of this Emptiness-Ruling Spirit is “Producing Auspicious Wind,” and what does that mean? The wind being auspicious signifies that there are no defiled dharmas within this wind, only pure ones. There is also a type of wind known as a gentle breeze, which conveys an idea of auspiciousness about it. Hence Great Emperor Shun said: “The southern wind when gentle can soothe my people’s anger. The southern wind when timely can increase my people’s wealth.” He said that when the southern wind was mild—very gentle, very auspicious and very pleasant—it could soothe his people’s vexations. It made the people happy so they didn’t lose their tempers. It was as if there were music inside the wind, various types of music blending in harmony together. There was that kind of spontaneous breeze which took away the anger of the populace. Unfortunately, that sort of wind no longer exists. Otherwise, it could rid all of you of your tempers. We ought to ask that auspicious wind to come, and invite this Emptiness-Ruling Spirit here. Emperor Shun further said that when the southern wind was timely, that is, when it blew at just the right time, it could increase his people’s wealth. It could help the citizens to have a lot of money. Emperor Shun was a great Bodhisattva who came to teach and transform living beings, and so in all he did he was unselfish—greatly public-spirited without private concerns.

Moreover, a poem composed during the Song Dynasty mentions this wind. How does it go?

Beyond mountains are green mountains, towers after towers.
The singing and dancing at West Lake, when will it cease?
Fragrance of the balmy wind wafts, intoxicating travelers,
So they start to mistake Hangzhou for Bianzhou.

It says, “Beyond mountains are green mountains, towers after towers.” Beyond these mountains are more green mountains, and after these towers there are other towers, like a painting or a picture. “The singing and dancing at West Lake, when will it cease?” That is to say, when will the singing and dancing which go on at West Lake—when will this kind recreation, this kind of entertainment, this kind of worldly bliss—come to an end? This is describing how wonderful West Lake is. So when U.S. ex-President Nixon went to West Lake, it was reported in the newspapers that he said it was the most beautiful, the finest, and the prettiest city in the world. It was praised even by him, but it wasn’t only praised then by him, it had been praised long ago in the Song Dynasty by many people.

“Fragrance of the balmy wind wafts, intoxicating travelers.” The balmy wind is a warm breeze. As it is said, “Clear sky and cool air, how pleasant the gentle breeze.” A gentle breeze is a good kind of breeze. The sky is clear, without any clouds, the air is refreshingly cool, and the gentle breeze is pleasant. The balmy wind is a warm wind, neither cool nor too hot, but just right. When it blows on their bodies and faces, people feel very comfortable. It’s even more comfortable than electrotherapy, which uses electric current to activate people’s circulation. These balmy winds are even better, and are natural winds whose fragrance wafts, intoxicating people. The perfume of these balmy breezes is like the smoke of cigarettes which wafts into people’s nostrils. And what is the effect of the balmy winds as they do that? They intoxicate people, making them drunk so they can’t distinguish north, south, east, or west. Once intoxicated, people lose their sense of direction, “So they start mistaking Hang Zhou for Bian Zhou.”

This is because the Northern Song Dynasty had previously been at the eastern capital Bianliang in Henan Province, but they “mistook Hangzhou for Bianzhou,” considered Hangzhou to be Bianliang. This refers to how the Southern Song Dynasty’s Emperor was so happy he forgot to go back, so happy that he forgot all about the eastern capital Bianliang, and hence considered Hangzhou to be Bianliang. 

Now we are discussing wind, and there could be a wide variety of interpretations of the one word “wind,” since customs and mores are also types of winds. At present we are explaining auspicious wind, and producing auspicious wind—how is it produced? When you become happy, that is auspicious wind, and it is auspicious wind when you are pure. If you lose your purity, it’s wild wind and torrential rain; but if you become pure, then it’s gentle breeze and fine mist.

Now we want to “fan auspicious wind throughout the Dharma Realm,” using this to fan so the wind stirred up is auspicious wind. And we want to “pour down wish-fulfilling rain on the mortal world,” so rainfall of all according with one’s wishes descends on the world of mortals. Wish-fulfilling rain is as-you-will pearls. As-you-will pearls descend on the mortal world. You have your wish-fulfilling pearl, and I have mine. This wish-fulfilling pearl is a perfect sphere of dazzling light, which is with you. Now we need to produce this auspicious wind to the exhaustion of empty space and throughout the Dharma Realm, stirring up auspicious wind so disasters are dispelled and disharmony disappears. When disharmony is gone, harmony prevails. Harmony is auspiciousness, whereas disharmony is difficulty. Doesn’t the Heart Sutra say: “And he crossed beyond all suffering and difficulty”? To have suffering and difficulty is inauspicious, and to be free from suffering and difficulty is lucky. We should “stir up auspicious wind in all places, pouring down wish-fulfilling rain on the ten directions.” We should make that kind of resolve.

You should all be aware (spoken on October 27, 1973) that now we absolutely have to stir up auspicious wind. Otherwise, the comet will come. For over 2000 years no comet as big as this has appeared; but now the comet intends to create a huge disaster. It wishes to destroy the world, inverting this world’s heaven and earth, so the sky is below and the earth is on top. Who has this strength? The comet does. When you investigated the Shurangama Sutra, you saw the section on evil stars. Such an evil star is appearing now and is going to come very close to our planet. Such a disaster is very hard to avert. Even though it is not easy to avert, here we have two Bodhisattvas who wish to speak the Dharma in their own persons for living beings. Therefore they have made the vow to do three-steps-one-bow. It’s three-steps-one-bow, not three steps aside...I’m so nervous I can’t talk. This is not an ordinary event. I’m not joking with you. This is real and factual. The two of them have made the resolve to pray for world peace, and they may be able to make the comet subside, subdue it so it won’t bring a great calamity on this world.

To be continued

◆你就快樂起來就是吉祥風,你清淨了就是吉祥風。
When you become happy, that is auspicious wind, and it is auspicious wind when you are pure.

▲Top

法界佛教總會 Dharma Realm Buddhist Association © Vajra Bodhi Sea