萬佛城金剛菩提海 Vajra Bodhi Sea

金剛菩提海:首 頁主目錄本期目錄

Vajra Bodhi Sea: HomeMain IndexIssue Index

《人物誌》

 

BIOGRAPHIES

【 佛祖道影白話解 】

COMMENTARY ON THE LIVES OF THE PATRIARCHS

六十九世湛然圓澄禪師
69th Generational Patriarch Dhyana Master
Jan Ran Yuan Cheng

虛雲老和尚集Composed by the Elder Master Hsu Yun
宣化上人講於一九八五年六月十三日 Commentary by the Venerable Master Hsuan Hua on June 13, 1985

前期提示:師。會稽夏氏子。投隱峰。參誰字三晝夜。有省。脅不就席者三年。看乾峰舉一不舉二話。

「豁然大悟」:他參到水窮山盡、登峰造極、爐火純青的時候,喔!夢醒了,原來如此。那麼破一切執著,斷一切煩惱,

彈指圓成八萬門,
剎那滅卻三祇劫。

就這個樣子,彈指之間,就能使八萬大劫都過去了,剎那滅卻三衹劫。那麼這叫豁然大悟;豁然,就是無所不通了,

則眾物之表裡精粗無不到,
而吾心之全體大用無不明。

這時候,那就是光古輝今,要回家了,這所以就叫豁然大悟啦!

唉!你看我這個老師呀,又是學生又是老師。講經講了,也不知坐著講好,也不知站著講好,所以站著講講,坐著講講,我這是沒有定法。

「萬曆辛卯」:萬曆是明朝萬曆皇帝的時候那個年號,那個年叫辛卯。萬曆是年號,那個年頭是辛卯,又是一甲子之中的辛卯。

「謁慈舟於止風塗」:大約那個豁然開悟了,自己或者也想出去跑跑江湖,出去歷鍊歷鍊,出去到處和人鬥鬥機鋒,看看他的功夫如何。好像少林寺,學功夫的要打出這個木人巷,要下山去,在江湖上練習練習、看一看。那麼他聽人說這個慈舟禪師的功夫不錯,他到那兒,一方面去求證、就正,所謂「就有道而正焉」。到有道德、有學問、有真正智慧的人那個地方去,來聽聽他的意見,叫就正,這叫就有道而正焉。又有一個意思是說「敏而好學,不恥下問。」說是我自己學得不一定夠,那麼我再各處去閱歷閱歷,各處去歷鍊歷鍊,各處看看我自己對不對,我自己究竟是不是走錯路了。那麼這個也就是證明證明自己的功夫到什麼程度上,這叫「就有道而正焉」,「敏而好學,不恥下問。」也是因為好學,自己還沒有自滿的心,這是可以講這兩個意思。也可以說是有自滿的心了,到處要和人過過招,看看我的功夫使得不使得。你們各位想一想,這當參學都有這幾個心理。

那麼,我以前也當過參學,不過我呢,我是沒有招的,我到處都是聽人家的,到處看人家、聽人家,也不和人過招,我也不和人鬥機鋒。這是我過去當參學的意思。但是我相信,一般人當參學不像我這麼愚癡,他不會像我這麼樣子,到處這麼令人看不起,令人家這麼不睬的樣子。那麼這當參學,所以要到處去和人過過招,什麼叫過招呢?說:「參禪的人還要彼此拿刀動槍打一架呀?」不是,就是鬥機鋒。你說一句什麼,我說一句什麼。怎麼知道呢?你就看下邊這個文就知道了。

待續

From last issue: The Master was a son of the Xia family in Gui Ji. He drew near Master Yin Feng, investigated the word “who” for three days and nights, and had an awakening. For three years he did not lie down. Upon investigating Master Qian Feng's topic, “I speak of one, not of two”…

He was thoroughly and greatly enlightened. He investigated until he reached the end of the mountains and rivers, until he had climbed to the summit and achieved the utmost, until he had attained mastery...then suddenly, he awakened from the dream and discovered the way it really was. He had broken through all attachments and put an end to all afflictions;

In a finger-snap, eighty thousand doors are fully realized.
In a kshana, three asamkheya kalpas are extinguished.

That's how it happened. Eighty thousand great kalpas passed in the space of a finger-snap, and three asamkheya kalpas (infinite eons) were eradicated in a kshana (a brief instant). This is called thorough and great enlightenment. "Thorough" means that there was nothing he did not understand.

Then the qualities of all things, whether external or internal, subtle or coarse, will all be apprehended, and the mind, in its entire substance and its relations to things, will be perfectly understood.

At that time, one will glorify all of ancient and modern times, and be ready to go home. That is why it is called thorough and great enlightenment!

Ah! See how your teacher is both a student and a teacher. While I am lecturing, I don't know whether I should sit or stand. That's why I stand up and lecture for awhile, and then I sit down and talk for awhile. I don't have any fixed method.

In the Xin Mao year of the Wan Li reign period. Wan Li is the name of a reign period in the Ming dynasty. Xin Mao designates the year. Wan Li was the reign period, and the year was Xin Mao in the cycle which begins with the year Jia Zi.

He visited Master Ci Zhou at Zhi Feng Tu. After he became thoroughly enlightened, he probably wanted to do some traveling on his own. He wanted to go out and hone his skill and match his wits with others to see what level his skill had reached. This is similar to the situation at Shaolin Monastery, where students of gungfu have to fight their way out through the wooden stakes. They have to leave the monastery and go out into the world to try out their skill and see how it is. The Master had heard someone say that the skill of Dhyana Master Ci Zhou (Boat of Compassion) was not bad, so he went there. One reason he went there was to seek certification and ask for correction. As it is said, "Go to one who is virtuous to be corrected." You should draw near a person who possesses virtue, learning, and true wisdom in order to listen to his ideas. This is called asking for correction, going to one who is virtuous to be corrected. Another meaning is that "one who is clever and fond of study is not ashamed to inquire from those below him." One should think: "Perhaps I haven't learned enough, so I want to go around to different places to gain more experience and to get exposed to different situations. I want to go around to see if I am on the right track, or if I have actually gone down the wrong road." This is also a way of verifying the level of skill one has reached in cultivation. This is the meaning of "going to one who is virtuous to be corrected" and "one who is clever and fond of study is not ashamed to inquire from those below him." You could say that someone would do this because he is fond of study and is not proud of himself. You could also say that he is proud of himself and wants to match his abilities with others to see whether or not his skill is useful. All of you think about this: Those who are traveling students are bound to have these inclinations.

In the past, I myself was a traveling student, but I was one who didn't have any abilities. Everywhere I went, I would listen to others. I watched and listened to others wherever I went and didn't try to compete with them or match wits against them. That was my attitude when I was a traveling student in the past. However, I am sure that most traveling students are not as stupid as I was. They wouldn't act the way I did, causing people to look down on me and ignore me no matter where I went. Traveling students generally go around matching their skill against others. How do they match their skill? "Do Chan mediators actually take up swords or spears and fight it out with one another?" No, they engage in verbal combat: You say a sentence, and then I say a sentence. How can you tell that this is the way it is? Just read the next passage and you will know.     

To be continued

◆吾心之全體大用無不明
The mind, in its entire substance and its relations to things, will be perfectly understood.  

▲Top

法界佛教總會 Dharma Realm Buddhist Association © Vajra Bodhi Sea