萬
佛聖城為慶祝一九九五年農曆新年,首度在城內舉辦「春節園遊會」,邀請許多中美人士歡度新春。培德中學男校同學特別從舊金山借到麒麟道具,以舞獅的步伐姿態表演「舞麒麟」。這隻麒麟還上攀萬佛殿的屋簷,亮出「吉祥如意」的紅字條,製造表演高潮。培德中學女校同學,則表演鈴鼓舞、扇子舞、杯子舞、大頭娃娃與獅子舞等中國舞蹈,並主持多項食品、遊戲等攤位,推廣中國民俗文化。農曆除夕當天,女校學生在中午舉辦「謝師宴」,男校學生則在晚間舉行「祭祖儀式」,分別表達尊師重道與慎終追遠的心意。
|
|
T
o celebrate the Lunar New Year of 1995, the City of Ten Thousand Buddhas held a “New Year Fair” at the City for the first time. Many Chinese and Americans were invited to join the celebration. The students of Developing Virtue Boys’ High School borrowed a unicorn costume from San Francisco and adapted the steps of the lion dance to perform a Unicorn Dance. This unicorn even climbed up the eaves of the Hall of Ten Thousand Buddhas and unrolled a red banner with the message “Auspicious Good Fortune” as the climax of their performance. The students of Developing Virtue Girls’ High School performed several Chinese dances including the Drum and Bell Dance, the Fan Dance, the Cup Dance, and the Dance of the Big-headed Dolls and the Lions. They also hosted many food and game booths to promote Chinese folk culture. On New Year’s Eve, the girl students held a thank-you luncheon for their teachers and the boy students held a ceremony to make offerings to ancestors, thus expressing their respect for their teachers and reverence for their ancestors.
|