萬佛城金剛菩提海 Vajra Bodhi Sea

金剛菩提海:首頁主目錄本期目錄

Vajra Bodhi Sea: HomeMain IndexIssue Index

《正法印》

 

PROPER DHARMA SEAL

大方廣佛華嚴經淺釋
REVISED VERSION THE FLOWER ADORNMENT SUTRA WITH COMMENTARY

【卷三世主妙嚴品第一之三】 修訂版

The Wondrous Adornments of World Rulers, Roll 3, Chapter 1, Part 3 (revised version)

宣化上人講     Commentary by the Venerable Master Hua
國際譯經學院記錄     Translated by the International Translation Institute


前期經文提示:周行不礙主方神。得普現一切處。不唐勞解脫門。

上人:現在哪一位提出來意見,來批評批評她。認為她講的是對,就是她講的;她講的不對,就是我來講。 我再給你們講一個笑話,這是今天的新聞!(一九七三年十月十九日)什麼新聞呢?就是果逾(恒具)和果道(恒由)兩個去三步一拜,不知道拜什麼。這果道就想起來了;想起什麼呢?要拜褲子!拜一拜,他說:「我的褲子壞了!」拜兩拜,他說:「我這個褲子又壞了!」啊!甚至於不能穿這個褲子了,他就告訴果逾,說:「我恐怕不行了!這沒有褲子穿怎麼拜?」正在說這個時候,啊!在那馬路中間就現出一條褲子來了,這一條褲子也不大也不小,也不長也不短,正是他所穿的size,他的尺寸。你說怪不怪?你們誰若沒褲子穿,就也三步一拜去拜去,一定有褲子穿。

你說我說什麼?你們誰也猜不著。我說,你這個貪心,是很大的。啊!沒有褲子,你為甚麼就放不下呢?褲子壞了,沒有褲子那麼拜更好嘛!不穿褲子,裸體來拜,那更有感應力了。那路上過的人一定會說:「喔!這是幹甚麼呢?是不是想要跳脫衣舞啊?」一定是很高興看的。可惜他生出貪心來了,拜一拜,想找一個褲子,拜兩拜,也要找一個褲子,但找不著,可是貪心不小。我希望你們不要因為沒有褲子去三步一拜,不要學這麼一個沒有出息的人。

這一回,你們批評批評果普講的,是哪個地方對?哪一個地方不對?批評批評!當面不敢批評師父,那你當面可以批評徒弟,這還可以。

恒守:我認為有一個意思講錯。佛是普現一切處,所以一切眾生都會受到他的教化,一定是受這個好處,所以佛的作用不唐勞,他所做的工不會空過,一定是有,眾生一定是受好處。

上人:他做的什麼工?How much one hour?(一小時多少?)

恒守:我不知道。

上人:還有誰有什麼意見沒有?也一樣來發揮。誰有什麼見地,有什麼看法,都可以講一講。這個果護講得是很不錯的,難怪他有膽量來批評師父,這是他有他的本錢。你們覺得OK了,就是我講的。

永斷迷惑主方神,得示現等一切眾生數名號發生功德解脫門。

「永斷迷惑主方神」:永斷,就是不會再有了,徹底沒有了,斷絕了,永遠不再有了。永斷什麼呢?迷惑。迷,就是無所明了,什麼也不知道了。惑,就是疑惑--是的,他認為非;非的,他認為是。白的,他覺得是黑;黑的,他覺得是白。惑,認不清楚,認理不真,生了迷惑了。「事」,他認為是「理」了;「理」,他又認為是「事」。事理分別不清楚,是非分辨不清楚,黑白分別不清楚,啊!甚至於人我也分不清楚了。

分別不清楚是甚麼原因呢?因為沒有真正的般若智慧,所以就生出狐疑。好像那狐狸過河似的,牠在那個冰上走路,牠走一步,要聽一聽,聽聽這個冰是不是有聲音?是不是響了?聲音若響了,這個冰是不堅固,就會掉到河裡,掉到海裡,掉到水裡,所以牠要聽一聽。這就是一種懷疑--「狐狸善疑」。所以《金剛經》說要斷疑生信,斷迷惑就生出信心來了。斷疑生信,真正有了般若智慧了。永斷迷惑主方神,永斷迷惑是他的名字。那麼他斷誰的迷惑呢?斷一切眾生的迷惑;他能令眾生返迷歸覺,捨邪歸正。

「得示現等一切眾生數名號」:這一位主方神得到普現等一切眾生數。他普普遍的「現等」;等,就是和這一切眾生數目相等的名號那麼多。佛能普現等一切眾生數的名號,「發生功德解脫門」:令眾生都發生一種菩提功德心。那麼佛能令不發菩提心的眾生都發菩提心;不是令一個眾生發菩提心,而是令所有的眾生都發菩提心。發菩提心,也不是今天修行今天發的,這在無量劫無量劫以前已經就發這個菩提心,不過到現在這個菩提心生出來一種的菩提的力量,將來就結菩提的果報,菩提的果位。所以不是我們今天信佛,這個菩提心就今天發的,在無量劫以前已經就發了。

有人說:「不是!我就是從某某時候,我聽到經就發心信佛。」你聽到經這個就是一個遠菩提因,你聽經若沒有遠菩提因,你根本就沒有法子聽到這個經。啊!你們數一數,世界上有多少眾生沒有聽過經的?有多少眾生沒有見過佛,沒有聞過法,沒有見過僧的?這些人多得無量無邊。那麼他們是不是沒有發菩提心,沒有種菩提種子呢?他們種了,不過就好像人蔘,一見到人,它就要在地裡隱藏六十年,以後才再出來。若人看不到它,它每年都出來;有人看見它了,它就要藏六十年。

那麼這個菩提心,你沒遇著魔,它就每一天時時刻刻都發;一遇著魔,也要隱藏起來了。要隱藏多少年呢?隱藏六百年,比人蔘的時間更久。你算算,超過五百年! 你若說:「你講這話在什麼上有的?哪個經上說的?」就是我這個經上說的。你若念我這個經,就有這個文。念一念你那個經上或者也會有的。啊!可是你我這個經是很不容易念的。

遍遊淨空主方神,得恆發妙音,令聽者皆歡喜解脫門。

「遍遊淨空主方神」:是這一位主方神的名字。這一位主方神他願意各處去旅行,所以叫遍遊。他到什麼地方去旅行呢?到這個淨空裏邊去--到這個清淨虛空。所以叫遍遊淨空主方神。他雖然名字叫遍遊淨空,而且沒有一定的方向,可是,在沒有一定的方向之中,他又有一個方向,所以叫主方神。這個主方神也就是遍一切處的主方神。他明白佛的境界,是「得恆發妙音」:恆,是恆常,也就是指他不斷的發這種妙音。這一種妙音也是沒有一定的,無論哪一類的眾生聽見,都是各悅其心,心裡都生歡喜,都懂這種的妙音。聽到這種妙音,就都生歡喜心。

說到這一段文,再給你們講一點微妙的、不可思議的這種境界聽一聽。好像講經這個法師,有的就是諸佛來護法;有的就是菩薩來護法;有的就是阿羅漢、聲聞緣覺來護這個講經的法師法;有的呢,就是天人來護持這個講經說法的法師;有的就有一些阿修羅來護持這個講經說法的法師;有的只是一般人來護持這個道場,護持這個講經說法的法師;有的法師呢,就是鬼來護持他講經說法。那麼,怎麼能知道呢?你得到天眼通也就知道這個講經的法師,是十法界中的哪一界裡邊的聖賢來擁護他。 -->待續

從流下而忘返謂之流,

從流上而忘返謂之連;

從獸無厭謂之荒,

樂酒無厭謂之亡。

這個是流連忘返。這是古來的皇帝所犯的毛病。那麼現在這個皇帝的師父,也跑到那地方就流連忘返了。為什麼呢?第一他會給錢,第二又給女人。啊!我也到那兒去看看,有沒有機會,也找一點錢,並且找個女人(我這是開玩笑)。到那兒我一看呢,與我無緣。

於是我就和艾格美辯論起來了,我說你在這兒做的事情,是違背耶穌的心,你不是耶穌教徒,你不夠做耶穌教徒。耶穌是成就人而不是破壞人的;你是破壞人而不是成就人的。這個出家人,你叫他不出家了,你是在破壞他──這叫破他梵行。我說我呢,我也不是個佛教徒,我若是佛教徒,我就應該像佛那麼慈悲來救一救你,可惜我救不了你,我沒有力量救你,所以我不是佛教徒。」我把他說得睜著眼睛看我,沒有話講。然後他又要我和他在一起照個相片,我說不要照了,你這個耶穌教的敗類,我這個佛教的敗類,照出相片給佛教倒架子,給耶穌教倒架子。最後相片也沒有照。這是研究我們不應該研究的問題。

→待續

A reminder of the Sutra text: The Direction-Ruling Spirit named Travelling Everywhere without Obstruction obtained the liberation door of universally manifesting in all places without the effort being in vain.

Venerable Master: Now who will give opinions and criticize what she said? If you think she spoke correctly, she was the one speaking. But if you consider what she said incorrect, it was me talking.

By the way, some amusing news arrived today (October 19, 1973). What is it? It's about the two who are doing "Three Steps One Bow”—Gwo Yu (Heng Jyu) and Gwo Dau (Heng You). They didn't know what to bow to until Gwo Dau thought of something. What was it? He decided to bow to trousers. He bowed once and thought, “My pants are ripping!" With the next bow he said, "My pants are ripping even worse!" It reached the point that he couldn't keep his trousers on any more, and so he said to Gwo Yu, "I'm afraid it's not going to work! How can I bow with no pants on?!!" Then just at that time a pair of trousers appeared right in the middle of the road. The trousers were neither too large nor too small, not too long and not too short. They were exactly his size. Would you say that was strange or not? If any of you don't have pants to wear, you should do "Three Steps One Bow," and you are sure to have trousers.

What was my comment on the situation? You would never guess. I said that's being awfully greedy! Why couldn't he just have let it go at not having any pants? If his pants were ruined, wouldn't it have been better to bow without pants? To be pantless and naked would make an even stronger impression. People passing on the road would be sure to notice and wonder, "What's he up to? Is he trying to put on a burlesque show?" and they would definitely enjoy watching. What a pity he became greedy and was seeking for pants with each bow, yet to no avail. However, that was not a small amount of greed. I hope none of you will go on a "Three Steps One Bow" pilgrimage just because you don't have pants to wear. Don't imitate such an ineffectual person.

Now you should criticize Gwo Pu's explanation. What did she say that was right, and what was wrong? If you don't dare criticize your Teacher to his face, you can still criticize the disciple to her face.

Heng Shou (Gwo Hu): I disagree with her explanation of the line as meaning "without having to make an effort." Rather it means the Buddha manifests in all places before all beings who certainly obtain advantages, and so the Buddha's effort is certainly not wasted.

Venerable Master: What work does he do? How much does he make an hour?

Heng Shou: I don't know.

Venerable Master: Does anyone else have an opinion? If so, you can bring it up. Whoever has a different point of view is welcome to express it. What Gwo Hu said was pretty good. No wonder he dares criticize his Teacher—he does have something going for him. (silence) If you think it's okay, then it's what I said.

The Direction-Ruling Spirit named Forever Severing Confusion and Delusion obtained the liberation door of making appear as many titles as there are living beings and producing meritorious virtues.

Commentary: The next Direction-Ruling Spirit is named Forever Severing Confusion and Delusion. When something is severed, it is definitively gone; it is cut off and will never exist again. Here what is severed forever is confusion and delusion. Confusion means failure to understand, lack of knowing. Delusions are misperceptions, for instance mistaking wrong for right and right for wrong; or thinking that white is black and black is white. When one is deluded, one does not recognize things clearly. One does not have a true perception of the principle involved, and so one becomes deluded. Furthermore, one mistakes specifics for principle and principle for specifics. One cannot distinguish clearly between specifics and principle, right and wrong, or black and white—even to the point that one cannot clearly tell the difference between oneself and someone else or other people.

What is the reason for this inability to discern clearly? It's because one lacks true Prajna wisdom, and so gives rise to fox-like doubts. The analogy is that of a fox crossing a river which has a covering of ice. When the fox treads on the ice, it keeps stopping and listening to hear if the ice will crack, wondering if there was any sound. Sounds of cracking from the ice would indicate the ice-covering is not solid, and the fox could fall into the river, tumble into the sea, sink into the water. That's why it wants to listen. This is a kind of doubt, and foxes are prone to doubts. For that reason the Vajra Sutra says one should sever doubts and bring forth faith. One should cut off delusion and doubt and have a trusting attitude-stop doubting; be trusting and have genuine Prajna wisdom.

Forever Severing Confusion and Delusion is this Directing-Ruling Spirit's name. Whose confusion and delusions does he sever? He cuts off the confusion and delusions on the part of all living beings. He can help living beings turn back from confusion and return to Enlightenment, renounce what is deviant and return to what is proper.

He obtained the liberation door of making appear as many titles as there are living beings, everywhere manifesting titles/names in the same number as the number of living beings there are. The Buddha is able to make as many titles appear as there are living beings, and thereby have the effect of producing in living beings a resolve for the meritorious virtues of Bodhi. The Buddha can inspire living beings who have not resolved on Bodhi to make the Bodhi resolve—not just one living being, but all. Yet when one makes the resolve for Bodhi, it's not the case that one is simply cultivating today and bringing forth the resolve today. Rather, one already made the resolve for Bodhi limitlessly many eons ago, and it is just that the strength of Bodhi is coming forth now. Later on one will reap the reward of the fruition and position of Bodhi. Therefore, it's not that one just believes in the Buddha today and one's resolve for Bodhi only comes forth today. One made that resolve infinitely many kalpas previously.

Someone may say, "No, it's not that way. I heard a Sutra at such and such a time and was inspired to believe in the Buddha." Your hearing the Sutra was a contributing cause for Bodhi, but without contributing causes for Bodhi, you would not have been able to listen to the Sutra. Count for yourself—how many beings in the world have never listened to Sutras? How many have never seen Buddhas, never heard the Dharma or seen members of the Sangha? There are infinite numbers of such people. Is it the case that they never made the resolve for Bodhi, that they never planted Bodhi seeds? They did plant them, but they are like ginseng. Once ginseng sees a person, it will hide in the earth for sixty years before coming out again. So long as it doesn't see any human being, it comes out every year. But as soon as a person sees it, it will remain hidden for sixty years.

Similarly, so long as you do not encounter demons, your Bodhi resolve grows daily and at all times. But once you meet a demon, your resolve also hides away—for six hundred years, even longer than ginseng, more than five hundred years longer.

"What is the reference for your statement?" you ask. "What Sutra says that?" That's what it says in "my" Sutra. If you recite "my" Sutra, that text is there. It may also be in "your" Sutra as well. Ah! But your Sutra and mine are very hard to recite!

The Direction-Ruling Spirit named Pervasively Roaming in Pure Emptiness obtained the liberation door of constantly producing wondrous sound which brings joy to those who hear.

Commentary: The next Direction-Ruling Spirit is named Pervasively Roaming in Pure Emptiness. This particular Direction-Ruling Spirit likes to travel everywhere, and so he is called “Pervasively Roaming." Where does he travel? He voyages in pure, clear emptiness—hence his full title: the Direction-Ruling Spirit Pervasively Roaming in Pure Emptiness. Although his name is "Pervasively Roaming in Pure Emptiness,” and even though he moreover does not have any fixed direction, nonetheless, within that absence of a fixed direction, he also has a direction. Therefore he is called a Direction-Ruling Spirit. This Direction-Ruling Spirit also is a Direction-Ruling Spirit who pervades all places. The state of the Buddha which he understood was that he obtained the liberation door of constantly producing wondrous sound which brings joy to those who hear. "Constantly" means of continuous duration and refers to the uninterrupted production of this kind of wondrous sound. And such wonderful sound has no fixed sound. Whatever type of living being hears this sound is delighted in mind and happy at heart, and all who hear understand the sound. When they hear this wonderful sound, they become joyous.

Having spoken to this point, I'll tell you something about some subtly wonderful and inconceivable states. For instance, when some Dharma Masters deliver Sutra lectures, the Buddhas come and protect their Dharma as they lecture the Sutras. For some Dharma Masters, it's Bodhisattvas who arrive to protect their Dharma as they speak Dharma and lecture on the Sutras. In some cases, Arhats—Sound Hearers and Those Enlightened by Conditions come to protect the Dharma Master when he pronounces Dharma and delivers Sutra lectures. In other cases, gods arrive to protect and support the Dharma Master who speaks Dharma and lectures on Sutras. Sometimes it's asuras who guard and uphold the Sutra-lecturing Dharma Master's speaking of Dharma. In other instances there are only people protecting and supporting the Way-place and the Dharma Master who gives lectures on Sutras and explains the Dharma, whereas some Dharma Masters speak Dharma and explain Sutras with the protection and support of ghosts. How can you tell? When you obtain the penetration of the heavenly eye, you will know from which of the ten Dharma Realms the Sages or Worthies have come to support the Dharma Master who is lecturing on a Sutra.

→To be continued

▲Top

法界佛教總會 Dharma Realm Buddhist Association© Vajra Bodhi Sea