五月二日,紐約新聞報社長李東渤先生,光臨國際譯經學院講經法會現場。上人邀請他發表談話,李社長謙稱他對佛教一無所知,但他肯定佛門素食的重要性。他相信「吃素」不久將被全世界所接受。李社長分析,從科學上的實驗和統計顯示,凡體型龐大的動物,都是素食不吃肉,以此證明蔬菜中的營養,比肉類豐富。他並指出人生在世最大的問題,就是不知生從何來?死從何去?這在各個宗教有不同的說法,但佛教的解釋最科學,其他宗教則越說越糊塗。李社長說:「我是天主教徒,天主教說死後只有天堂和地獄;但我本身從大自然界春夏秋冬的演變,萬物生生死死的現象裡,確定了佛教講循環輪迴的道理是真實的,所以我相信人有成佛的一天。」
|
|
On May 2, Mr. Dong-bwo Lee, the president of
China Journal of New York, paid a visit to the International Translation Institute to attend a lecture on the Dharma. When the Venerable Master invited him to speak, President Lee modestly said that although he knew nothing about the Buddhadharma, he could affirm the importance of the Buddhist practice of vegetarianism. He predicts that vegetarianism will soon be adopted by the whole world. President Lee explained that scientific studies clearly show that the largest animals are herbivorous and do not eat meat. This proves that vegetables have more nutrition than meat. He also pointed out that the greatest problem in life is that we do not know where we came from at birth and where we are going after we die. The different religions have different explanations, but the Buddhist explanation is the most scientific, whereas in other religions, the more they try to explain, the more confusing it gets. President Lee says, "I am Catholic, and Catholicism teaches that after death there is Heaven and Hell. However, from contemplating the seasonal changes of Nature, and the births and deaths of all the myriad things, I am positive that the Buddhist doctrine of transmigration and rebirth is true. Therefore, I believe that people can eventually become Buddhas."
|