萬佛城金剛菩提海 Vajra Bodhi Sea

金剛菩提海:首頁主目錄本期目錄

Vajra Bodhi Sea: HomeMain IndexIssue Index

《上人法雨》

 

VENERABLE MASTER'S DHARMA RAIN

百年大事渾如夢 南朝金粉太平春
A Hundred Years of Great Events Hazy Like a Dream;
A Southern Palace With Golden Walls and Springtime Peace

鐘鼎 記錄 Transcribed by Jung Ding
The Venerable Master Hua's Lecture at Taipei County Gymnasium in Taiwan on January 16, 1993

(接上期)

第四個就輪到我們蔣總統了,這怎麼說的呢?就說「干戈起,逐鹿忙,草莽英雄將出山」,因為蔣總統這個姓上邊是個草字頭,底下是將來的「將」,這是蔣總統出山了,他草莽英雄將出山。「多少枕戈豪傑士,風雲聚會到江南,金陵日月又重光」,這是說蔣總統當時北伐成功了,還有中國軍閥各霸一方,蔣總統來把它平息了,所以草莽英雄將出山。「多少枕戈豪傑士,風雲聚會到江南」,就在南京山川初奠,這個時候風雲聚會到江南,就是「金陵日月又重光」,說這時又有太陽了,在南京又見到光明了。

跟著就是第六個,是西安事變。西安事變它這樣說的,「細柳營中,群雄豪飲,月掩中秋,酣醉未醒,雙獅搏球,一墜其井,紅粉佳人,面靨櫻景」。這三個主角是蔣總統和張學良還有蔣夫人宋美齡。「細柳營中」,就是西安,那西安事變在那個地方。這時候群雄在那兒都喝酒,這是哪一天呢?是中秋那一天,所以說月掩中秋,還差一點。「酣醉未醒」,這時候大家喝酒都喝醉了,可是「雙獅搏球」,這時候兩個獅子在那兒「搏球」呢!在那兒爭奪這個球,這個球是什麼呢?就是中國這塊地球,雙獅搏球,都想搶這個球,可是「一墜其井」,有一隻獅子就沒小心,掉到井裡了。這時候掉到井裡的,可以說是蔣總統,「紅粉佳人,面靨櫻景」,蔣夫人到那兒和宋子文,還有其他的人去和張學良來講和,張學良也不是眞想把蔣總統抓起來,他是想要以兵監蔣總統。 蔣夫人到那兒,張學良也是一個講義氣的人,就說:「好!那我送蔣主席回去。」於是乎就親自保護著蔣總統回到南京。回到南京後,想不到那個獅子出了井了,這個獅子又掉到窟窿裡了,又被監禁了五十多年,這是西安事變。

西安事變以後,說的什麼呢?就說日本人了。說是「瀛洲虎,渡海狼,滿天紅日更昏黃,莽莽神洲傷破碎,蒼生到處哭爺娘,春雷乍響見晴陽」。言其說日本人在瀛洲那個地方,好像一隻老虎似的,瀛洲虎。「渡海狼」,等到來侵略中國的時候,比虎還厲害,變成一個狼了,無所不用其極,殺傷我們中國的同胞不知有多少,所以叫「滿天紅日更昏黃」,有太陽了,可是太陽不清楚,昏昏暗暗的,所以這時候就把中國變成「莽莽神洲傷破碎」,這是中國這土地叫神洲。傷破碎。「蒼生到處哭爺娘」,那時的人都逃難,逃戰爭的災難,到處哭爺娘,找爸爸,找媽媽的。啊!「春雷乍響見晴陽」,春雷就是原子彈,這一個原子彈一響,那麼見到太陽了,晴天了,見晴陽。

下一段就是說日本投降了,說是「春雷乍,豎白旗,千萬活鬼哭啼啼,石頭城中飛符到,又見重整漢宮儀,東山又有火光照」。春雷乍,原子彈一落了,日本無所措手的,無條件投降了,豎白旗了。「千萬活鬼哭啼啼」,這時候日本人都像個活鬼似的了,他因為投降了,中國人就欺負他們,那時候因為他們來侵略中國,殺中國的同胞,不計其數,中國人當時就想報仇。我對大家曾經說過,我說你們不要把日本人看低了,不要小看日本人,在二十年之後,日本人還是國際間的一個強國,為什麼我這樣說呢?因為日本人雖然戰敗了,但是它民心團結愛國,它總要想法子再強盛起來,二十年之後,日本人以經濟的戰術來壓倒全世界,又成為強國了。所以說「石頭城中飛符到」,石頭城就是南京、金陵飛符到,它有另外的一個名字叫石頭城。「飛符到」,就是南京下命令了,下什麼命令?要慶賀八年抗戰勝利了,所以下命令叫大家都去慶祝勝利的成功。「石頭城中飛符到,又見重整漢宮儀」,這時候因為慶祝勝利,就長衫馬褂,禮儀三百,威儀三千又都出現了。可是大家要知道「東山又有火光照」,這東山就說的毛澤東,毛澤東在東北那個地方就成立八路軍,林彪這個狼帶著一班狼,所以就好像火光似的,這火光也就是共產黨,又有火光照。

下邊這個人你們大家可能都知道的,「日月蝕,五星稀,二七交加掛彩衣,野人舉足迫金虎,遍地紅花遍地飢,富貴貧賤無高低」。「日月蝕,五星稀」,就言其這個時候將要黑天了,雖然有太陽也在那兒日蝕、月蝕,日月無光了。「五星稀」,星星也很稀少的,這五星稀就是共產黨旗,叫五星旗,「五星稀」,那時候很少的,五星旗還沒有普遍。「二七交加掛彩衣」,這「二」字底下加個「七」字,合起來是「毛」字,「掛彩衣」,這就隱藏著毛澤東這三個字。二七交加掛彩衣。「野人舉足迫金虎」,什麼叫野人呢?野人是沒有文化的人,就是工人、農人和軍人、八路軍。「迫金虎」,他們到處清算大地主,就是野人舉足,抬起腳來踢金老虎,金老虎就是大地主。「遍地紅花遍地飢」,這時候全中國都變成赤色了,赤色共產了,所以遍地都好像開紅花似的。「遍地飢」,可是遍地的人民都挨餓。「富貴貧賤無高低」,這時候共產黨口號是「無富無貧,人人有飯吃,個個有工做」,無高低。可是他們一成功了,又搞種種特權,富貴貧賤比以前更大相懸殊,這是毛澤東這一段。

下一段就說的臺灣了,這怎麼說呢?「二七縱橫,一牛雙尾,無復人形,日行恆匭,海上金鰲,玄服律呂,鐵鳥淩空,東南盡燬」。「二七縱橫」,這也就是形容毛澤東初得到大陸主權的時候,他就縱橫不可一世,在天安門上,他就說:「中國人民要站起來。」這表示他前無古人,後無來者,躊躇滿志,所以說「二七縱橫」。「一牛雙尾」,一個牛兩個尾巴,這不是一個牛兩個尾巴,是一個「牛」字下邊有兩撇,這是個「朱」字。「二七」就是毛澤東,「一牛雙尾」就是朱德,所以那時候稱「朱毛,朱毛!」「一牛雙尾,無復人形」,他不像個人的樣子了。「日行恆匭」,這時候還是日月照常這麼轉轉,也沒有改變多大的情形。「海上金鰲」,就是說的臺灣,臺灣這塊土地就像個鰲魚似的,所以這回佛法也發達了,就好像那觀音菩薩腳踩著鰲魚在這地方,所以臺灣的佛法由大陸到臺灣的出家人很多,所以說海上金鰲。「玄服律呂」,玄服,都是穿著黑禮服。律呂,奏著音樂,過著太平的日子,玄服律呂。「鐵鳥淩空,東南盡燬」,鐵鳥就是飛機,飛機飛到空中,還記得共產黨在四幾年、五幾年就用飛機來想要試探臺灣的軍事情形,可是臺灣這兒有響尾蛇飛彈,就把它飛機給打落了,打落之後,它再也不敢來突襲了,再也不敢來炸,所以這叫鐵鳥淩空。「東南盡燬」,就是和大陸斷絕關係了,沒有交通了,幾十年都是這樣生活,這樣地繁榮,東南盡燬。

下一段就是說「紅霞蔚,白雲蒸,落花流水兩無情,四海水中皆赤色,白骨如丘滿崗陵,相將日月漸東升」。這幾句大約說的是現在,共產黨本來是紅色的,它也變成藍色了,所以「紅霞蔚,白雲蒸,落花流水兩無情,四海水中皆赤色,白骨如丘滿崗陵,相將日月漸東升」。因為亂極,大家就該思治了,思治,所以又再見眞正的太陽了,不是見假的太陽,見眞的了。

然後,下一段又說「棺蓋定,功罪分,茫茫海宇見承平,百年大事渾如夢,南朝金粉太平春」。這個時候,中國又有太陽出來了,國泰民安,風調雨順了。「萬里山河處處青」,將來取代共產黨的軍隊,都是重這個青色的,所以說萬里山河處處青。

下面就說的「世宇三分,有聖人出」,中國有聖人出,「玄色其冠,龍彰其服,日月復明,處治萬物,四海謳歌,蔭受其福」,所以我們中國在二十一世紀會領導世界,大家不過要往好的做,會領導世界;若不往好的做,這可能就都不存在了。因為外國都在那兒虎視耽耽地看著中國,你什麼時候沒有力量,分散了、分裂了,所謂「鷸蚌相爭,漁翁得利」。你若好好做嘛!將來是領導世界的;中國人若不好好做,不往光明的途上走,恐怕是要被人家領導了。

這是近百年大略地中國的風雲人物,我希望我們大家都不要忘了國,不要忘了家,不要忘了自身的健康,所以既要愛自身,也要愛家,又要愛國,這是我對臺灣所有的善知識的希望。

(continued from last issue)

The fourth verse refers to President Jiang. How does it go?
Shields and spears are drawn, to busily catch the deer.
A hero in the bushes is about to descend the mountain.
Multitudes of valiant warriors, awaiting ever-ready,
Assemble south of the river like clouds gathered by the wind.
At Jin Ling the sun and moon again send forth their light.

Shields and spears are drawn, to busily catch the deer. A hero in the bushes is about to descend the mountain. The top part of the character that is President Jiang's (蔣) surname has a grass radical (草), so the word bushes(草莽) is used in this line. The bottom part of the character Jiang (蔣) is the character general (將) which also appears in this line. This refers to President Jiang coming out to make his appearance. Multitudes of valiant warriors, awaiting ever-ready, assemble south of the river like clouds gathered by the wind. At Jin Ling the sun and moon again send forth their light. At that time in China, warlords had staked out territories all over the land. This line predicts what eventually occurred: President Jiang succeeded in his northward expedition and quelled the warlords. So it says A hero in the bushes is about to descend the mountain. At that time a multitude assembled south of the river like clouds gathered by the wind, and that's why this line says At Jin Ling the sun and moon again sent forth their light. At that time in Nan Jing (Jin Ling) the sun came out and Nan Jing saw the light once more.

The sixth verse refers to the Sian (Syi An) Crisis. The three who played the main roles in this crisis are President Jiang, Jiang Shwe-lyang, and Madame Jiang—Sung Mei-ling.

Within the barracks of Syi Lyou, the heroes drink uproariously.
The moon is close to its mid-autumn phase.
Before they awake from their drunken stupor,
Two lions fight for the ball.
One falls into a well.

A beautiful woman in red rouge: a dimpled face like a cherry blossom. Within the barracks of Syi Lyou, refers to Syi An where the crisis took place. The heroes drink uproariously. Which day was this? It was very close to the Autumn Festival. That's why the next line says The moon is close to its mid-autumn phase. Before they awake from their drunken stupor. The heroes drank themselves drunk. Two lions fight for the ball. What is the ball? It is the land of China. But One falls into a well. One of the lions was not cautious enough and so he fell into a well. This time the one who fell into the well was President Jiang. A beautiful woman in red rouge: a dimpled face like a cherry blossom. Madame Jiang, Sung Dz-wen, along with other people, went to bargain. Jiang Shwe-lyang did not truly want to capture President Jiang. He was only using this method to sway President Jiang. And so when Madame Jiang went there to make the request, Jiang Shwe-lyang, a extremely righteous individual, said, "Fine, I will escort Chairman Jiang back." And so Jiang Shwe-lyang personally escorted President Jiang back to Nanjing. After they returned to Nanjing, who would have expected that, once this lion climbed out of the well the other lion fell into the well and was kept under watch for over fifty years. These stanzas refer to the Sian crisis.

A tiger from Japan,
A wolf once it crosses the sea.
The red sun that fills the heavens makes things even more turbid and dark.
The extensive spiritual continent is maimed and devastated.
With the rumble of spring thunder,sunshine and clear skies are seen.

These stanzas indicate those Japanese over there in Japan are like tigers: A tiger from Japan. A wolf once it crosses the sea. During the invasion of China they were even worse than tigers: they turned into wolves. There were no ways in which they did not go to the extreme. One knows not how many Chinese were killed. Thus the red sun that fills the heavens makes things even more turbid and dark. There was a sun, but the sun was obscured and everything was gloomy. At this time they turned China into the extensive spiritual continent, maimed and devastated. The spiritual continent refers to China. Everywhere the people are crying for their fathers and mothers. There was a mass exodus-flocks of peopletrying to escape the calamities of war. With the rumble of spring thunder, sunshine and clear skies are seen. "Spring thunder" refers to the atomic bomb. As soon as the atomic bomb exploded the sun could be seen again. It began to clear.

With the spring thunderclap,
A white flag unfurls. Thousands of myriads of living ghosts sob in anguish.
In Rock City a rapid command arrives.
The rites and rituals of the Han Palace are restored.
But in the mountains to the east, fire-light is flaring.

With the spring thunderclap refers to the dropping of the atomic bomb. Japan panicked and unconditionally surrendered--a white flag unfurls. Thousands of myriads of living ghosts sob in anguish. At that time the Japanese were like living ghosts. Once they surrendered, the Chinese began to bully them, because they killed uncountable Chinese when they invaded China. The Chinese wanted to take revenge. At that time I said to people, "Don't underestimate Japan. Don't look down on Japan. Twenty years from now Japan will be a superpower in the international community." Why did I say that? Because the Japanese stick together and are nationalistic. They are always looking for a way to be strong again. Twenty years from the time I said that, Japan surprised the world with their economic strategy and became a superpower again. In Rock City a rapid command arrives. The "Rock City" refers to Nanjing, also known as Jin Ling. A rapid command arrives. The command came from Nanjing. What was the command? Everyone must celebrate the victory after eight years of war. The rites and rituals of the Han Palace are restored. At that time because everyone wanted to celebrate, all the ceremonial garb and adornments were brought out. The three hundred rituals and three thousand deportments were employed. But everyone should be aware: In the mountains to the east, fire-light is flaring. This refers to Mao Tse-dung, who was in Manchuria then, building up his ace army; and to Lin Byau, the wolf, leading apack of wolves--like flares of fire. The fire-light flaring refers to the Communist Party. You probably all know who the next stanzas are referring to.

The sun and moon are eclipsed,
The five stars were rare.
Two and seven join together, wearing colorful clothes.
The rustic people lift their feet, and stamp on gold tigers.
Throughout the land are red flowers and pervasive hunger.
The noble and wealthy, the poor and lowly,are without high or low.

The sun and moon are eclipsed means at that time night was drawing. Although there was a sun, it was eclipsed. Although there was a moon, it was eclipsed. Neither the sun nor the moon shone. The five stars were rare. There were very few stars. This line refers to the Communist party's flag. They call it a five-star flag. But at that time the five-star flag was not yet pervasive. Two and seven join together, wearing colorful clothes. Start with the character "two" (二) and add the character "seven" (七) and that forms the Mao (毛) of Mao Tse-dung's name. Wearing colorful clothes. The second character of his name "Tse" (澤) is hidden in the character "colorful" (彩衣). The rustic people lift their feet and stamp on gold tigers. What does "rustic people" refer to? It means those who were laborers, peasants, and soldiers. Stamp on gold tigers means these people went about putting the landlords on trial. Thus the rustic people lift up their feet and bring them down on the gold tigers--the landlords. Throughout the land are red flowers, and pervasive hunger. At that time all of China turned red--red Communist. And so this line says it is as if red flowers were blooming all over the land. Pervasive hunger. But all over the land the citizens were hungry. The noble and wealthy, the poor and lowly, are without high or low. At that time the Communist slogan was "No wealthy and no poor. Everyone has things to eat, everyone has work to do." There was no high or low. But as soon as they successed they began to pass out special privledges. Thus, the difference between the wealthy and the poor, the noble and the lowly, became even greater than before. These stanzas discuss Mao Tse-dung.

The next section discusses Taiwan.

Two and seven are both vertical and horizontal.
The ox has two tails.
There were no longer human forms.
The sun moves hvits constant track.
In the sea is a golden tortoise:
Formal attire and music.
Iron birds soar in the sky;
The southeast is totally destroyed.

Two and seven are both vertical and horizontal means that when Mao first attained China he had unprecedented power - he could roam everywhere (vertical and horizontal) without opposition. At Tyan-An Gate he said, "The Chinese people must stand up!" There had never been anyone like him before and there never would be again. He was so haughty and so this line describes him: two and seven are both vertical and horizontal. The ox has two tails. There really wasn't an ox with two tails. This is referring to the character for "ox"(牛) when it has the character for "person" (人) under it. This makes the character Ju (朱) and refers to Ju De, his top military official. And so at that time the two were referred to as Ju-Mao, Ju-Mao (which is a pun on their names and means "Hog Bristles.") There were no longer human forms. They were no longer like human beings. The sun moves in its constant track. At that time the sun amd moon kept rotating and revolving just the same. In the sea is a golden tortoise. This refers to Taiwan. The land of that island is like a huge golden tortoise. And that's why Buddhism flourished there—it was just like Gwan Yin Bodhisattva had placed her feet on that golden tortoise in the sea. And so there were many left-home people who left Mainland China and went to Taiwan. That's why it's described as in the sea is a golden tortoise.

Formal attire and music. "Formal attire" refers to black dress. "Music" means they passed their days in peace and prosperity. But when the iron birds soar in the sky, the southeast is totally destroyed. "Iron birds" refers to airplanes flying in the sky. I still remember in the 1950's when China sent airplanes to try to find out the military situation. But Taiwan had Rattlesnake missiles which shot down the planes. After that the Communists never dared to come back to raid. The southeast is totally destroyed." This means that communications were cut between the Mainland and Taiwan. For several decades they have lived this way and Taiwan has enjoyed prosperity and peace. These few lines probably are talking about the present time. The color red originally epresented the Communists, now they are probably going to be died blue. The verse reads:

Magnificent luminous clouds with rosy linings;
Falling petals and flowing water--
Both sides are devoid of feeling.
The water in the four seas all turns red,
And white bones pile up, filling in mountains.
Worthy ministers and generals will appear,
Like the sun and the jade rabbit gradually rising in the east.

Because things will get so chaotic, people will decide they want peace. And so, once again, the true sun will be seen. It won't be a false sun. The next stanzas say:

The coffin is nailed shut,
And the merit and offenses can be distinguished.
Expansive seas and lands will again know peace and harmony.
The events in this hundred-year span are hazy--as if a dream.
Properity and peace prevail like springtime in the Southern dynasty.
For tens of thousands of miles everything is green once more.

At this time the sun will rise again in China. The country will prosper and people will live in peace. The rain and wind will come in season. In the future the army that replaces the Communists will take green as their color. The verse says:

For tens of thousands of miles, everything is green once more.
The world is divided into three parts;
A sage will appear.
Black will be his hat, and a dragon will adorn his robes.
The light of heaven and earth will be restored.
The myriad matters will all be in order.
Within the four seas odes and praises will be sung.
All will receive protection and enjoy blessings.

In the twenty-first century China will lead the world. That is, if everyone works towards the good, then they will lead the world. But if they don't work toward the good, then China may not even be able to survive. Because foreign countries are lurking, watchful of China. As soon as she shows any signs of weakness, or scattering or splitting, it will be just like the snipe's beak locked in the shell of the clam--the only one who will benefit will be the fisherman. If they go toward the good, then the Chinese will lead the world in the future. If they don't go toward the good, there were be no bright path for them to walk on--they will be lead by others.

This is a general discussion of the influential figures in China over a hundred-year period. I hope that we will all not neglect our country; not neglect our family; and not neglect our own physical well-being. Not only should we care about our own physical well-being, we should care about our family and about our country. This is my hope for all good and wise advisors in Taiwan.

▲Top


法界佛教總會Dharma Realm Buddhist Association │ © Vajra Bodhi Sea