友人處見敦煌寫本妙法蓮華經殘卷三卷。書法秀勁,穠纖合度,殆唐人手筆也,為著錄於此。茲依「敦煌劫餘錄」例,記首末各二行起訖:
世尊 |
法師 |
二紙 四七行 |
妙法蓮華經陀羅尼品第二十六 |
皆隨 |
法忍 |
妙法 |
如來 |
四紙 九O行 |
妙法蓮華經妙莊嚴王本事品第二十七
(本期封面採此卷首八行,見下圖) |
爾時 |
教戒 |
於如 |
心自 |
二紙 四九行 |
妙法蓮華經普賢菩薩勸發品第二十八 |
佛言 |
行世 |
更取「大正新修大藏經」校之,知一、二卷可相合,上卷首尾均闕。寫本經文,偶間行書,但摩錄敬謹,不誤一字。所據則為「鳩摩羅什」本。按此經譯本凡三:
一、西晉月氏國三藏竺法護譯木,名「正法華經」。
二、後秦龜茲國三藏法師鳩摩羅什奉詔譯本,名「妙法蓮華經」。
三、隋天竺國三藏闍那崛多共岌多譯本,名「添品妙法蓮華經」。
|
敦煌唐寫本妙法蓮華經殘卷 |
據考一、二種譯木,各有闕遺,次第亦間有異同,崛多岌多二法師乃重加勘定,復作第三種譯本。在唐代流行最廣者,則第二種也。清宣統二年,學部咨甘肅有司,將敦煌發現之經卷,悉數運京,藏京師圖書館,凡得八千六百七十九卷,幾全屬各種佛經。民國十九年北平圖書館編總目,其中「妙法蓮華經」一種,即有一六九八卷,約佔全量五分之一。余於民國三十二年作「敦煌紀年」,曾錄倫敦、巴黎及中國公私收藏之經卷,記有寫經年代者,亦以妙法蓮華經為最多,凡十九見。計寫于西魏及隋者各一見,寫于唐者十六見,寫于後晉者一見。
妙法運華經,經文約共三萬餘言,若全部寫訖分卷當已不少﹝原列七卷﹞,北平館今存所有千六百餘卷,但短者每卷一紙,僅二二行,﹝紙一張,可二八行,行約十八字以至二十字﹞,長者每卷二二紙,五二四行,計其中有年號者八見,可知至少為全經八部,惜各卷已不相銜接,而卷數多少,亦難估計。
妙法蓮華經,唐人所寫最多,其譯文又皆為鳩摩羅什之本,當有其故。明永樂十年四月十七日「御製大乘妙法蓮華經序」稱:「惟三藏法師獨得其旨。」又云:「是經乃諸佛如來秘密之藏,神妙叵測,廣大難名。」又云:「善男子善女人一我眾生,能秉心至誠,持誦佩服,頂禮供養,即離一切苦惱,除一切業障,解一切生死之厄。不啻如飢之得食,如渴之得飲,如寒之得火,如熱之得涼,如貧之得寶,如病之得醫,如子之得母,如渡之得舟,其為快適欣慰,有不可言。」可知唐人喜寫法華經,當亦同此心理耳。
|