萬佛城金剛菩提海 Vajra Bodhi Sea

金剛菩提海:首頁主目錄本期目錄

Vajra Bodhi Sea: HomeMain IndexIssue Index

《菩提臺》

 

BODHI STAND

鄭果仁居士的生平與追思 (1954﹣2002)
IN REMEMBERANCE OF MR. WILLIAM JENG (1954-2002)  

講於萬佛城戶外帳篷大殿, 2002年4月20日星期六上午
SPOKEN AT WILLIAM JENG'S MEMORIAL SERVICE IN THE CITY OF TEN THOUSAND BUDDHAS ON THE
MORNING OF SATURDAY,  APRIL 20,  2002

鄭溫文:鄭溫仁先生(我的哥哥), 1954年出生於臺灣省嘉義縣新港鄉;父親經營西藥房,母親為全職家庭主婦。他排行老大,下有一弟一妹; 自幼聰穎、敏捷,各方面表現都很優秀;東吳大學畢業後,任職船務公司,接著在萬有紙廠服務,深獲老聞賞識,得以全力幫公司開拓國外業務,也因此有了踏入美國的因緣。

1984年進入Wellex,而後為了追求個人事業理想,於1988年踏出了創業的第一步,以客廳當辦公室,憑藉著敏銳的思緒概念,開始了各種零件買賣生意, Wintec的雛形就漸漸成長。隨著業務的成長,以及對公司長期目標的推進,也於1991年開始了電腦記憶模組件的組裝生產。多年的努力,使Wintec不僅是(舊金山)灣區知名電腦零件供應商之一,也是全美電腦記憶模組件生產的主要廠商之一。

從兩、三人的公司,經歷十三個年頭,成長到海內外有七個分公司,總員工人數約300的規模,其歷程在在顯示了他卓越的經營理念,及毅力。

1989年鄭溫仁有緣見到了師父宣公上人,也開始了學佛的因緣,這是他人生中的一大轉換點。皈依後,他是一個絕對純素食,嚴謹律己,關懷眾生,無時無刻不在奉行師父教誨的人。

在公司裏,看到員工沒把便當吃乾淨,一定好言勸他要惜福; 回家路上,看到了死在路上的動物,他會停下來把牠移到路旁,並為牠念上一段經文;為了避免野鹿跳不過尖銳的欄杆而被刺死,就全面修改院子的欄杆為平頂的。 

他生活簡樸,衣服破了,補了再穿; 員工或員工家屬有病,他一定找機會告訴他們如何調養,如何素食改善體質,如何念經消業障。逢年過節,他總要打三、四十通電話問候家族中每個成員;親戚若有病恙,總是多次致意關心。他也是舊金山灣區佛學會長,盡心護法,常用各種機會勸導周邊的人要吃素,要行善。以上這一些,讓我們都看到了他對員工、朋友、家族以及周遭一切眾生無止盡的關懷。

雖然,他的世間塵緣在四月九日這次的巴西意外後,劃下了句點,但是他的愛心與慈悲精神,是我們學習的榜樣,也在我們心中留下了無限的追思與緬懷。相信在佛的接引之下,他將邁向下一個階段的行程,往生西方淨土,修得正果,乘願再來,普度眾生。阿彌陀佛!

鄭詠升:   
宣公上人、法師們慈悲、各位善知識、各位長輩家屬、親友:

我今天代表喪家向上人、法師、諸位大德表達最深的敬意與謝意,在我們最需要的時刻來幫我們,讓我們一起來向我的父親鄭溫仁先生致意。對我而言,他是標準父親的精髓,他讓我和我母親從聖荷西的貧民區,搬到佛利蒙山上的豪宅。他從未有自己的時間,他把空閒時間都給了他的家庭和佛教。

就我記得的,我小時他總會陪著我玩,幫我做功課,雖然他的英文並不很好。即使我們很窮時,他也省下錢,每個月帶全家上一次麥當勞。

年歲漸長,我們搬到較好的區域,父親依然保持謙卑。你也許看過他開好車,穿好衣,吃好的,但是回到家裏,他換上十年舊的衣服。我常取笑父親衣褲有許多破洞,但他毫不在意。他是一個很簡單樸素的人,不管環境好壞,他始終是位虔誠的佛教徒。

父親熱心佛教,每日晨昏作一小時早、晚課;他省吃儉用,就為了能多作佈施;星期天去廟上參加念經、拜懺,一直盡力弘揚佛法。        

林肯總統曾說,「在一生結束時,不是算你活了多少年,而是這些年你怎麼活的。」即使他的一生只是半生,我依然衷心感激他是我的父親,因為他在生的每一刻,都照耀著我的生命,他是我的良師、精神導師、最好的朋友,他是我的父親,也是我的英雄。

當我們離開這個聖地時,請記得:我們所說的起點,常是終點; 要結束,就要有新的開始, 而終點,就是開始的地方, 因為我們最大的光榮,不是從不跌倒, 而是跌倒後,能站起來。

***

編按: 鄭居士臨走時,還記得念佛,以下節自其同修鄭陳淑惠女士及子鄭詠升在聖荷西金聖寺, 2002年4月14日星期日中午的講話。全文請看五月份金聖寺出版的《矽谷梵音》。

鄭陳淑惠 (鄭居士同修):
......我那同事在醫院裏打電話給我- -她叫德麗莎,當時坐在車子中間 - - 她說車子一撞,可能翻滾了- - 到現在我還不太清楚 - - 等她清醒後看到鄭溫仁,就一直叫: 「鄭溫仁!鄭溫仁!William ,William !」她看到他臉色發白,冒很多汗,已經沒有知覺, 沒回應了,但他嘴一直在念經 (據德麗莎後來證實,當時鄭居士是念佛號)。她叫了很久很久,他眼睛才看了她一下,又繼續念經。所以他可能是把這個訊息給我: 「Sue(淑惠),看到了吧! 」他走的時候,嘴裏還在念經,也是告訴我:「我沒騙妳吧! 」這是很奇怪的事情。

鄭詠升:  
......我最後一次見到爸爸是春假時,因為媽媽出差,他帶我到機場;那是我最後一次抱他,跟他講了一句「阿彌陀佛」。

星期一,他走的前一天那晚; 他還沒去巴西,他從(佛羅里達州)邁阿密打電話給我,留給我最後的六句話就是, 「南無觀世音菩薩,南無觀世音菩薩,南無觀世音菩薩」和「唵嘛呢叭咪吽,唵嘛呢叭咪吽,唵嘛呢叭咪吽。」爸爸其實知道會發生什麼事,他說的最後這六句話是給我準備;我很感謝他,所以我們不要太傷心,就想他到好的地方去了。謝謝。 

 


MICHAEL JENG:
My brother, Mr. William Jeng (name in the Dharma, Guo Ren), was born in Jia-Yi, Taiwan, in 1954. Our father ran a drugstore and our mother was a full-time housewife. We have a younger sister. William was very intelligent and gifted since childhood. He always excelled in everything he did. After graduating from Soochow University in Taiwan, William first worked for a marine logistics company. Later he worked for Wan-Yo Paper Company whose president thought very highly of him and appointed him to expand the company's overseas business. Because of this, William came to the United States.  

In 1984, William worked for Wellex as a salesperson. In 1988, in order to fulfill his business vision and ambition, he took the first step to starting his own business. Using his living room as the office and depending on his sharp logical thinking, William began his computer component distribution business. That was when Wintec's foundation was formed. With the increased business and the pursuit of Wintec's long-term mission, the company started manufacturing computer memory modules. Over the years, the manufacturing process evolved from manual assembly to fully automated assembly.

All these developments boosted the company to be one of the most renowned computer parts suppliers in the San Francisco Bay Area and also one of the major computer memory module manufacturers in the United States. Wintec started with only two employees thirteen years ago and has expanded into a company with seven branch offices internationally and nearly 300 employees. This progression reflects William's exceptional leadership and perseverance.

William met the Venerable Master Hua in 1989 and started practicing Buddhism. This was a big turning point in his life. After taking refuge, he became a complete vegetarian and led a life of strict self-discipline. He was wholeheartedly compassionate to everyone and always applied the Venerable Master's teachings.

William lived a very simple life. When his clothes were torn, he always mended them and wore them again. When employees didn't finish their lunch completely, he would advise them not to waste. No matter where and how busy he was, he never skipped his morning and evening recitations. On the way home, he would move dead animals to the roadside and recite a Sutra for them. To prevent deer from getting killed while attempting to leap over the sharp fence surrounding his yard, he replaced the entire fence with a flat design. Whenever he found out that any employee or employee's family member was sick, he would take the chance to tell them how to improve their health through a vegetarian diet and how to eradicate bad karma through Sutra recitation. On special occasions like New Year's Day or other festivals, he would make thirty to forty phone calls to every member of the entire family. If any family member were ill, he would call many times to wish them well. William was also the president of the San Francisco Bay Area Buddhist Association and was very dedicated to protecting the Dharma. He advised friends to become vegetarian and to do good deeds. We will always remember his sincere and endless care for employees, friends, families and all living beings.  

Although his time in the world came to an end on April 9th in a car accident in Brazil, his exemplary kindness and compassion will always stay in our minds. We believe that under the guidance of Amitabha Buddha, William is going to the next stage of his journey-to be reborn in the Western Pure Land, to reach the ultimate enlightenment and to come back to this world with a mission to save all living beings. Amitabha!

DAVID JENG:
Venerable Master, all Dharma Masters, all good knowing advisors, family members, relatives, and friends. I stand before you today, the representative of a family in grief, to thank the Venerable Master, the Dharma Masters, the community and all those who came together to help us out in time of need. We are united today to pay respects to my father, William Jeng.

To me he was the essence of a perfect father. He took my mother and me from the ghettos of San Jose and moved us into an exquisite home atop Fremont. Never did he have time for himself; he gave all his spare time to his family and religion. As I recollect my life growing up, I remember him always being there to play with me and to help me in school even though his English was never up to par. Even when we lived in the ghettos, he managed to save enough money to take the family out to McDonalds once a month.

As the years progressed and we moved to better neighborhoods, he still kept his humble ways. You might have seen him driving his fancy cars, wearing his nice clothes, and eating the best foods, but once he got home, he put on clothes that were a decade old. I would always make fun of him because of the holes in his pants and shirts, but he did not care. He was a simple man who led a simple life, but through thick and thin he was always a devout Buddhist.  

His religious devotion ran deep and every morning and every night, he sacrificed an hour to daily recitation. He conserved as much as possible so that he could donate more towards religious causes and other charities.  

Every Sunday he would go to the temple for weekly prayers, and whenever he could, he would help the Buddhist community spread the Dharma's teaching.  

Abraham Lincoln once said, "And in the end, it is not the years in your life that count. It is the life in the years." It is true: even though my father was only granted but half a life, I am truly grateful that he was my father because every moment that he was here he was able to brighten my life . He was my mentor, my spiritual teacher, my best friend, my father, and my hero.

As we leave this sacred place today, remember:
What we call the beginning is often the end.
And to make an end is to make a beginning.
The end is where we start, because our greatest glory is
Not in never falling, but in rising every time we fall.

Note: Right before his passing away, Upasaka William Jeng remembered to recite the Buddha's name. The following is excerpted from talks given by his wife, Mrs. Sue Jeng, and his son, at Gold Sage Monastery in San Jose at noon on Sunday, April 14. See the May issue of Pure Sounds from Silicon Valley, the newsletter of Gold Sage Monastery, for the complete talks.

Sue (Mrs. William Jeng):
... Later Teresa, my coworker, called me from the hospital. She was sitting between two other passengers in the car at the time of the accident. She said that when the car crashed, it might have turned over (I'm still not too clear about this.) When she woke up, she saw William and called, "William, William!" She saw that he was pale in the face, sweating profusely, and had lost consciousness. He didn't respond at all but his mouth was moving and continually reciting. (Later Teresa confirmed that he was reciting Amitabha's name). For a long time she kept calling him. Finally he opened his eyes and glanced at her, then continued to recite the Buddha's name. He probably was passing a message to me:

"Sue, you see!" He was still reciting when he was about to go, letting me know, "See, I didn't lie to you!" This was very strange.  

David Jeng:
... The last time that I saw Dad was during spring break. Because Mom was on a business trip, he took me to the airport. That was the last time I hugged him and said "Amiabha Buddha" to him.

The night before he left for Brazil, Monday, he called me from Miami. The last words he said to me were, "Nama Guanshiyin Bodhisattva, Nama Guanshiyin Bodhisattva, Nama Guanshiyin Bodhisattva," and "Om mani padme hum, om mani padme hum, om mani padme hum"  

Dad actually knew what was going to happen and he was preparing me. He was preparing me with these last words. I am so grateful to him. So we shouldn't be too sad; we should think that he has gone to a good place. Thank you.  

 

 

▲Top

法界佛教總會Dharma Realm Buddhist Association │ © Vajra Bodhi Sea