如來一一毛孔中。悉放光明滅眾患。
世間煩惱皆令盡。此現光神所入門。
「如來一一毛孔中」:說佛每一個毛孔悉放光明滅眾患;佛一舉手,一投足,或者放光動地,這都是有因緣。什麼因緣?就是想要利益眾生滅眾患。
「悉放光明滅眾患」:患就是患難,不是吉祥的事情。那麼佛使令人得到吉祥,這個患難就要消滅了。怎麼樣消滅的呢?就是見到佛光,或者見到佛的身體,這都會滅眾患,一切的患難都沒有了。
「世間煩惱皆令盡」:世間有很多種煩惱,一言難盡,說不完那麼多。可是皆令盡,佛現大神通,消除一切眾生的煩惱障;煩惱障消了,智慧就增長。
「此現光神所入門」:這種境界是毛孔現光主藥神所得到的境界,他入這種的解脫門。
一切眾生癡所盲。惑業眾苦無量別。
佛悉蠲除開智照。如是破暗能觀見。
「一切眾生癡所盲」:我們可憐的眾生,自己以為自己有智慧,其實是走到生死的坑裏邊去自己還不知道。為什麼落到生死的坑裏邊自己都還不知道?就因為癡所盲,太愚癡了,猶如一個盲人一樣。盲人行路很容易掉到海裏,或者掉到江裏,或者掉到河裏,或者掉到井裏,都有生命的危險。我們愚癡的眾生就想要了生死也找不著出路,不知道怎麼樣才能了生脫死,擺脫六道的輪迴,不知道的。
「惑業眾苦無量別」:惑,這是迷惑;迷惑也是愚癡這個樣子。因為我們眾生起惑、造業、受報,在這個裏邊總是出不去,在這打轉轉,轉來轉去。那麼轉來轉去也不知道做什麼。所以眾苦無量的分別,無量無量的那麼多。
「佛悉蠲除開智照」:佛看見我們眾生這麼樣地可憐,飛來飛去也沒有一個出頭的日子。佛悉蠲除,佛可憐我們愚癡眾生,就把一切眾生的惑業眾苦和癡盲都給蠲除去了。開智照,開這個智慧清淨眼,猶如日光普照一樣。
「如是破暗能觀見」:像這種的境界,這種的道理,是破暗清淨主藥神能瞭解的境界,入這種的解脫門。
如來一音無限量。能開一切法門海。
眾生聽者悉了知。此是大音之解脫。
「如來一音演說法,眾生隨類各得解」,說「如來一音無限量」:沒有限量。「能開一切法門海」:這一音具足一切音,具足一切法,具足一切義,所以叫「能開一切法門海」。「眾生聽者悉了知」:所有一切眾生聞到佛的音聲,都知道佛是對他說法。每一個眾生都覺得佛對他自己說法,猶如太陽光,每一個人覺得太陽光照著自己。悉了知,全都明白。「此是大音之解脫」:這種境界是普發吼聲主藥神――大音聲,他得到的這個解脫門。
誰管這個錄音帶?《心經》的錄音帶和《金剛經》的錄音帶,明天有一個人他要借去做一個copy(拷貝)。這個人大約十二點多鐘會要來。誰管這個錄音帶,應該早一點把它準備好了交給他。這個人是摩門教的人,但是他想要研究佛法。他的母親是信佛的,所以希望她的兒子也信佛。這個人現在也是在大學裏頭讀書。那麼我們幫助他滿他的願。他的媽媽說,隨他聽這個錄音帶之後就會思想改變而信佛。這是一個妄想,能不能是這樣子,看他的因緣如何。
汝觀佛智難思議。曾現諸趣救群生。
能令見者皆從化。此蔽日幢深悟了。
「汝觀佛智難思議」:你應該觀察觀察看一看,佛在無量劫以來所修的大智大慧的難思議,是不容易以心思,不容易以言議。我們眾生的智慧達不到佛的智慧境界,所以就說難思議。
「普現諸趣救群生」:諸趣是四惡趣,都是罪業重的眾生。佛悲心切切看見在諸趣顛倒的眾生,就是阿修羅、地獄、餓鬼、畜生,這是惡趣,要加上人,這也叫趣。善趣,這個諸趣包括一切的眾生在內,不論你善的眾生,惡的眾生都包括了。那麼佛以大威神力,示現到諸趣裏邊去,各從其類來教化眾生。在這個阿修羅趣裏邊,佛示現教化這個剛強難調難伏的阿修羅。阿修羅就是橫行無阻,他不講道理。那麼佛示現他的同類去教化他。畜生,佛也示現種種的畜生身來教化一切畜生;佛也示現餓鬼身來教化一切的餓鬼;佛也示現地獄身來教化地獄的眾生,所以說示現諸趣救群生。那麼來救度這一切的眾生,所謂善就一夥,惡就一群;什麼人他就歡喜什麼人,什麼人就找什麼人。這是所謂各從其類。
「能令見者皆從化」:佛用神通力觀機去教化眾生,所以一切眾生都很容易地被佛所教化,從佛所化依教奉行。「此蔽日幢深悟了」:這種境界是這個蔽日幢主藥神所明白的解脫門,深深地了悟了。
如來大悲方便海。為利世間而出現。
廣開正道示眾生。此見方神能了達。
如來有大悲方便的法門,猶如海那麼大,那麼深。「為利世間而出現」:佛為利益有情世間而出現於世。「廣開正道示眾生」:正道就和邪道不同。廣開正道也就是廣開正法,來指示眾生出離三界的這種道路。「此見方神能了達」:這種境界是明見十方主藥神,他能了達的這種境界,入這種的解脫門。了達也就是明白;明白也就是了達。
如來普放大光明。一切十方無不照。
令隨念佛生功德。此發威光解脫門。
「如來普放大光明」:佛住在大光明藏裏邊普放大光明。這個普字就是盡虛空遍法界,都在佛的大光明藏裏邊。
我給你們講一點人不相信的道理。可是鬼會相信,神也會相信,只有人太聰明了,他就不會相信。也可是說太愚癡了,也不會相信。為什麼呢?太聰明的人過火了;太過了他不相信。這愚癡的人他又不及。不會相信什麼呢?我們講這圖書館,我們人間各處都有圖書館。要好好地保護著它,或者做上木頭架子,上玻璃,就一切的塵進不去。各處都有圖書館;這圖書館保護得那麼好,有的時候就會損失。怎麼會損失了呢?就是被那保護圖書館的那個人,他保護得太厲害了,要把這一切的書拿到他家裏去保護,甚至於在他床上來保護著。說法師你講這個不是什麼高深的道理,圖書館這個事情誰都知道很淺近的。這深的我還沒講,你不要著急。
這是說人間的圖書館會有這麼多的麻煩來保護它。只有出家人保護藏經,這個國家不安全,把它搬到那個國家去;那個國家不安全,又搬到那個國家去保護。那等到死了,這一部經也不知道將來誰保護了。有一個人心裏想這是不是說我呢?又有一個人心裹想這是說的什麼?越說越平常。我現在講一個不平常的事情給你聽。你睜開你的佛眼,睜開你的法眼,睜開你的慧眼,你看一看,盡虛空,遍法界,那個圖書館不知道多少,也不須要人在那保護著,但是它也不會丟。你們相不相信?並且每一位菩薩,每一位佛,每一位阿羅漢,都在那兒看那個無盡無盡的法藏;每一個聖人都在念他念不完的那一本經,可是這一本經不要保護著。你若是沒有佛眼,沒有法眼,沒有慧眼,那你就不要想明白這個境界;這個境界,我知道說出來沒有人相信,但是還是不能不說,因為要說的時候一定要說。
那麼這個經藏在什麼地方呢?說盡虛空,遍法界;虛空是什麼也沒有的啊!怎麼會有這麼多的經典呢?你說虛空裏什麼都沒有;虛空裏什麼都有!這是盲眼人,看不見妙有的那種境界。好像佛,如來普放大光明,沒有眼睛的人他就見不著這個光。
「一切十方無不照」:一切就是一切的眾生,十方就是十方的世界;十方世界一切的眾生,一切眾生在十方世界,沒有不被佛的大光明所照的,所以說佛光普照,雨露均霑。
「令隨念佛生功德」:佛能令一切眾生都發念佛心;能念佛就能滅除一切的病,能滅除一切的罪,能減除一切的業。罪業滅除了,病沒有了,這就是生出功德來了;生出功德,發菩提心,修無上道,究竟做佛!
我們學佛法的人不要好高騖遠;高了更想高,遠了更想遠。好高騖遠,眼前的事情不明白了,一天到晚,想要看看月球裏那塊石頭是什麼樣子。這地下石頭你一定都明白了嗎?那個石頭是怎麼生的?怎麼長的?什麼來源,你知道嗎?那我不知道了,地下的石頭你都不知道,你要知道月球的石頭幹什麼?這叫捨近而求遠,捨本而逐末。
佛又皺眉,怎麼辦呢?這一類的眾生,把自己都忘了,為他人去做嫁衣裳。為他人去做嫁衣裳,就是 To forget making one's own clothes, help others making clothes。佛說這一類的人,你說他可憐也可以,說他不可憐也可以,這是說的捨己田而耕人田;捨了自己的地不種,種其他人的地。「此發威光解脫門」,這種境界,就是普發威光主藥神,他得到的解脫門。
Okay!不要講了。
天臺智者大師,讀誦《法華經》,讀到「是真精進,是名真法供養」時,見著靈山一會仍然未散。我們現在在座的各位善知識!我再告訴你們一個一般人不相信的道理,十方諸佛的法會現在也仍然沒有散,各自努力吧!
待續
|
|
Sutra:
The Thus Come One, from every pore,
Emits bright light that extinguishes all disasters,
Putting an end to all the world's afflictions.
This is the door entered
by the Spirit named Emitting Light.
Commentary:
The Thus Come One, from every pore, Emits bright light that extinguishes all disasters. Every time the Buddha raises his hand, takes a step, emits light, or causes the earth to quake, there are causes and conditions for it. What causes and conditions? He wishes to benefit living beings and eradicate all disasters and hardships. Disasters and hardships are misfortunes. The Buddha wishes to bring people good fortune and get rid of their disasters. How do people's disasters get eradicated? They simply have to see the Buddha's light or the Buddha's body, and their disasters will vanish.
Putting an end to all the world's afflictions. There are all kinds of afflictions in the world. They are too numerous to describe in full. The Buddha is able to manifest great spiritual powers and eradicate the obstacles of afflictions of all living beings. Once their obstacles of afflictions are destroyed, their wisdom increases.
This is the liberation
door entered by the Medicine-Ruling
Spirit named Emitting Light. He has attained this kind of state.
Sutra:
All living beings are blinded by stupidity.
Their delusion and karma lead to sufferings of limitless variety.
The Buddha casts these out completely, bringing forth illuminating wisdom.
This is what Destroyer of Darkness is able to observe.
Commentary:
All living beings are blinded by stupidity. We pitiful living beings consider ourselves intelligent, when in fact we have wandered unwittingly into the pit of birth and death. Why have we fallen into this pit of samsara without realizing it? Because we are too stupid. We are as if blind. Blind people can easily endanger their own lives by walking into the sea or into a river, or falling into a well. We foolish
living beings may wish to be free from birth and death, but we cannot find our way out. We have no idea of how to go about liberating ourselves from the cycle of rebirth in the six paths.
Their delusion and karma lead to sufferings of limitless variety. "Delusion" means the same thing as stupidity. Living beings become deluded, create karma, and receive retribution, over and over again. They revolve in this cycle, never managing to get out. Turning around and around, they don't know what they are doing. This results in limitlessly many kinds of suffering.
The Buddha casts these out completely, bringing forth illuminating wisdom. Seeing us wretched living beings, like trapped flies buzzing to and fro without being able to escape, the Buddha takes pity on us and casts out our delusion, karma, sufferings, and stupidity, causing us to open the pure wisdom eye, which, like the sunlight, illuminates everything.
This is what the Medicine-Ruling Spirit named Pure
Destroyer of Darkness is able to observe. He is able to understand this state and enter this liberation door.
Sutra:
The Thus Come One's single sound is unlimited,
It can open all Dharma doors, which are oceanic in extent.
Living beings who hear it gain complete understanding.
This is the liberation of Great Sounds.
Commentary:
The Thus Come One proclaims the Dharma with a single sound.
Living beings each understand it according to their kind.
Thus the text says: The Thus Come One's single sound is unlimited. It has no limits or bounds.
It can open all Dharma doors, which are oceanic in extent. That one sound is replete with all sounds, all dharmas, and all meanings. Therefore, it can open the ocean of all Dharma doors.
Living beings who hear it gain complete understanding. Every living being who hears the Buddha's voice feels as if the Buddha is speaking directly to him. This is as when the sun shines, everyone feels the sunlight shining on him.
This is the liberation door
of the Medicine-Ruling Spirit named Universally Emitting
Great Roaring Sounds.
Whoever is in charge of the tapes for the Heart Sutra and the Vajra Sutra, tomorrow someone is coming to borrow them to make a copy. He is coming around noon. The person in charge of the tapes should be ready to give those tapes to him. This person is a Mormon, but he is interested in studying the Buddhadharma. His mother is a Buddhist and hopes that her son, who is a college student, will also believe in Buddhism. We ought to help her out. The mother thinks that if her son hears these tapes, he might convert to Buddhism. That's just a false thought. Whether or not it can come true depends on the person's causes and conditions.
Sutra:
Observe the inconceivable wisdom of the Buddha.
He universally appears in every destiny to save the flocks of beings,
Causing those to see him to all be transformed by his influence.
This is the deep insight of Banner that Outshines the Sunlight.
Commentary:
You ought to contemplate and observe the inconceivable great
wisdom of the Buddha, gained through limitless eons of cultivation. It is difficult to mentally conceive of or verbally describe such wisdom. The wisdom of living beings cannot fathom the state of the Buddha's wisdom. For that reason, it is said to be "inconceivable."
He universally appears in every destiny to save the flocks of beings. "Every destiny" includes the four evil destinies, wherein living beings with heavy offense karma dwell. With sincere compassion, the Buddha contemplates the living beings in the evil destinies—the asuras, hell-beings, hungry ghosts, and animals—and in the good destinies, such as the heavens. "Every destiny" encompasses all living beings, regardless of whether they are good or evil. With his great spiritual might, the Buddha manifests in every destiny, teaching and transforming living beings according to their kind. The Buddha appears within the destiny of asuras in order to teach and transform the stubborn, unruly, and incorrigible asuras. Asuras are perverse and totally unreasonable. The Buddha appears in their midst as one of their kind, in order to influence them. Animals are of many kinds, and the Buddha manifests in many animal forms to teach them. The Buddha also appears as a hungry ghost in order to teach and transform hungry ghosts. The Buddha also goes into the hells in order to teach the beings there. He universally appears in every destiny in order to save all living beings.
The good flock together.
The evil gather in gangs.
Everyone likes to be with those of their own kind. People search for and hang out with others who are like them. The Buddha, using his spiritual powers, teaches living beings according to their potentials,
causing those to see him to all be transformed by his influence. Living beings are easily influenced by the Buddha, and they cultivate according to his teaching.
This kind of state is the deep insight of the Medicine-Ruling Spirit
Banner that Outshines the Sunlight. He has deeply understood and awakened to this liberation door.
Sutra:
The Thus Come One's great compassion and expedients are oceanic.
For the sake of benefiting those in the world, he appears.
He extensively explains the Proper Path for living beings.
The Spirit Vision of the Directions is able to comprehend this.
Commentary:
The Thus Come One's great compassion and expedients are oceanic. The expedient Dharma doors of great compassion employed by the Thus Come One are as vast and deep as the ocean.
For the sake of benefiting those in the sentient world, he appears in the world.
He extensively explains the Proper Path for living beings. The Proper Path is to be distinguished from deviant paths. The Proper Path refers to the Proper Dharma. He extensively expounds upon the Proper Dharma to point out to living beings the way to escape the Triple Realm.
The Medicine-Ruling Spirit named Clear
Vision of the Ten Directions is able to comprehend this state. He has entered this liberation door.
Sutra:
The Thus Come One sends forth brilliant light everywhere,
Illumining every being in the ten directions without fail,
Causing them to recollect the Buddha and create merit and virtues.
This is the liberation door of Emitting Majestic Radiance.
Commentary:
The Thus Come One sends forth brilliant light everywhere. The Buddha dwells in the Treasury of Great Brilliance, and he releases that brilliant light everywhere. "Everywhere" means that every place throughout empty space and the Dharma Realm is within the Treasury of Great Brilliance.
Let me tell you a principle that people find unbelievable, but that ghosts and spirits will believe. Because people are too intelligent, they refuse to believe it. Their disbelief could also be due to excessive stupidity. Why is that? Those who are overly intelligent will not believe because their intelligence takes them too far. Those who are overly dull will not believe either, because their dullness does not reach the mark. What is this principle? It has to do with the library. There are libraries in various places in the world, and we ought to take good care of them. For example, we can install wooden shelves with glass doors to protect the books from getting dusty. Despite the protective measures taken in libraries, sometimes damage does occur. The damage or loss might come from the overprotectiveness of the library manager. For example, for the sake of protecting the books, he might take them to his own home and put them on his bed.
"Dharma Master, what you're saying about libraries is not a very profound principle. It's quite common and easy to understand." I haven't gotten to the profound part yet. Don't be impatient. I've just made the point that people go to a lot of trouble to protect the books in libraries. For example, the members of the Sangha have to protect the Tripitaka—the Buddhist Canon. If there is instability in one country, they will move it to another country. If that country becomes unsafe, they will transport it to yet another country. But when the Sangha members die, it's not known who will protect the Canon.
"Is he talking about me?" someone is thinking to himself.
"What in the world is he talking about?" another person is wondering. "The more he says, the more ordinary it sounds." Now I'll tell you something out of the ordinary. When you open your Buddha eye, your Dharma eye, and your wisdom eye, take a look and you will see that throughout empty space and the Dharma Realm, there is an uncountable number of libraries. These libraries don't need anyone to watch over them, and yet the books don't get lost either. Do you believe this? What's more, every Bodhisattva, Buddha, and Arhat is there reading the infinite, inexhaustible Dharma Treasury. Every Sage is there reciting his own never-ending Sutra. None of these Sutras need to be protected. If you haven't opened the Buddha eye, the Dharma eye, or the wisdom eye, then don't even try to understand what this state is all about. I knew that if I spoke about it, no one would believe me. Nonetheless, I cannot hold back and not speak. When it's time to speak, I must speak.
"Where are these Sutras?" you ask. "There's nothing there in empty space. How come you say there are all those Sutras there?" You say there's nothing in empty space? Empty space contains everything whatsoever. It's just that blind people cannot see the state of wonderful existence. For example, although the Buddha sends forth brilliant light everywhere, people without eyes cannot see it.
Illumining every living
being in the worlds of the ten directions without fail. No living being escapes being illumined by the Buddha's bright light. We have a saying,
The Buddha's light shines universally.
The dew water moistens equally.
Causing them to recollect the Buddha and create merit and virtue. The Buddha inspires all living beings to recite the Buddha's name. By reciting the Buddha's name, they can get rid of all their sicknesses and karma of offenses. Once they get rid of their sicknesses and offenses, they create merit and virtue. With merit and virtue, they are able to bring forth the Bodhi resolve, cultivate the Unsurpassed Way, and ultimately realize Buddhahood.
We who study Buddhism should avoid indulging in far-out fantasies. The higher we climb, the higher we want to go; the farther we go, the farther we want to advance. Being overly ambitious, we understand very little of what's right in front of us. Some people devote all their time to investigating rocks on the moon. But do they completely understand the rocks on earth—how they are formed and how they develop? If they don't even understand the rocks on earth, what are they studying moon rocks for? That's a case of renouncing what is near to seek what is far away, neglecting what is fundamental to pursue what is superficial.
Seeing this, the Buddha wrinkles his brow and wonders, "What can be done? These living beings have forgotten about themselves and only 'make wedding clothes for others."' They make wedding gowns for others, but can't find a marriage partner for themselves. This is also known as "neglecting your own fields and going to till someone else's fields."
This is the liberation door of the Medicine-Ruling Spirit
Emitting Majestic Radiance.
All right, I'm not going to say anymore.
Great Master Zhizhe of the Tiantai School recited the Lotus Sutra to the part which says, "This is true vigor. This is a true offering of Dharma." At that point, he saw Shakyamuni Buddha's Dharma Assembly at Vulture Peak--it was still going on and had not dispersed.
Let me tell all of you good advisors another unbelievable principle: The Dharma assemblies of the Buddhas of the ten directions are still in progress at present. Therefore, everyone should work hard on his or her cultivation!
To be continued
|