Today we
shall talk about the Third Patriarch of the Wei Yang lineage.
Calculating from Bodhidharma, he is the twelfth. This patriarch
lived in Hsi T'a
Monastery and his name was Kuang Mu Kuang means light, and Mu means
splendid and majestic; the name has quite a fine meaning.
Seven days after this dhyana master was born, he was able to stand
up and walk by himself.
After a month he was able to speak.
He was not like Sakyamuni Buddha, however, who, as soon as he was
born, stood up, pointed one finger at the heavens and one at the earth and
said, "In the heavens and on earth only I am honored."
Yet after a week Dhyana Master Kuang Mu was able to stand and after
a month he was able to talk.
What did he say?
His first word, were, "Namo Amitabha Buddha".
Do you think that this was curious or not?
His first sentence was, "Namo Amitabha Buddha".
His second sentence was, "Namo Original
Teacher Sakyamuni Buddha".
The third sentence which he recited was, "Namo the next future
born Maitreya Buddha".
When he first began to speak, he called the names of these three
Buddhas.
Amitabha Buddha is a Buddha of the past, Sakyamuni Buddha, although he is
of the past, is the present Buddha, because the dharma he spoke is still
in the world and the next future-born, Maitreya Buddha is a future Buddha.
So what he recited amounted to, “Namo eternally dwelling Buddhas of the
past; namo eternally dwelling Buddhas of the present; namo eternally
dwelling Buddhas of the future.” So you see, a month after this dharma
master was born he was able to recite the Buddha’s names.
We learn to speak after about a year, and people have to teach us before
we are able to recite Buddha. If nobody teaches, we are not able to
recite. Since this child was
able to recite Buddha after a month, his father and mother had an
especially uncommon impression of him. They said, "How is this child able to recite Buddha?
He certainly must be a ho shang.” Thereupon, they
gave him the name Kuang, which means light, as in Buddha light.
The meaning was that he would be able to expand the light of the
Buddhadharma in the world. Kuang
was the child's nickname. The
name his teacher cleverly gave him when he left home also had to do with
the name Kuang. This child was very splendid, not at all naughty or
mischievous. Since he always acted like an adult, he gave him the name
Kuang Mu which indicated
his splendid and majestic manner.
After
he left home, he studied.
When he studied the Confucian Classics, he studied very slowly;
when he studied Taoist Classics, he studied very slowly; but when studied
Buddhist Sutras, he studied very quickly.
The very
first Buddhist work, which he studied, was the Amitabha Sutra.
Once when he was reciting the sutra, he recited again and again
and...entered samadhi, and saw the Land of Ultimate Bliss: "seven
tiers of railings, seven layers of netting, and seven rows of trees,...and
the ground is yellow gold.
In the six periods of the day and night a heavenly rain of
mandarava flowers falls ..."
this was the kind of samadhi he experienced.
He
had heard his father and mother say that the first sentence he had spoken
was "Namo Amitabha Buddha", and in reciting the Amitabha Sutra
he had obtained this subtle and wonderful state.
He had personally seen all the adornment of the Land of Ultimate
Bliss.
So during his lifetime, he was especially respectful to, made
offerings to, and bowed to Amitabha Buddha.
Later he received the Dharma of the Old Man of Mount Yang, Hui Chi. He was Dhyana Master
Hui Chi's Dharma disciple.
He often explained sutras and spoke Dharma, and talked about
genuine hearing saying, "’Thus have I heard' is genuine hearing and
'not thus have I heard' is not genuine hearing.” A person asked him,
“What is called genuine hearing”? He replied, “Genuine hearing is
not hearing with the ear”. All of you, think about this. If it is not
hearing with the ear, with what does one hear? If you know from what place
you hear, this is obtaining genuine hearing; just this is opening
enlightenment.
Another person asked him,
"What is the great meaning of the Patriarch come from the West?" What do you think he said?
He said, "You don't have any Buddha-nature."
This reply turns around the question.
Not hearing with the ear is hearing
with what? It is hearing with the nature.
It is what Kuan Shih Yin (Avalokitesvara) Bodhisattva said,
"Turn back the hearing to hear the self nature and the nature becomes
the supreme Way". This is genuine hearing.
What is the great meaning of the
Patriarch come from the West? When
he said, "You don't have any Buddha nature", he was just telling
him the great meaning of the Patriarch come from the West: If you have the
Buddha-nature, just that is the great meaning come from the West; if you
do not have the Buddha nature, then you do not understand the great
meaning come from the West.
There was also a person who asked him, "What is
sudden enlightenment?" Answering
like the Patriarch of Yang Mountain, he made a circle (the Master
demonstrates by joining his arms above his head).
What is the sudden teaching? It
is just a circle. (Note: in Chinese the character yuan means both a
circle and perfect.) It is perfect, perfect and sudden.
Somebody asked him, "What is the
gradual teaching?" What did he do?
He flicked his fingers in the air three times like this
(demonstration) but did not speak. The Patriarchs of old sometimes stuck
out their hands or bowed their heads, or perhaps they opened their eyes
wide, or opened their mouths — it was all to cause men to open
enlightenment. Perhaps they
wrinkled their noses. (The Master demonstrates them all.)
With a movement, they told disciples to rely on their movements. If
you understood , you would open enlightenment. If you did not understand, then you would have to cultivate slowly.
Some of the Patriarchs of old stretched out their hands, perhaps
like this; perhaps they stuck out one finger, perhaps two, perhaps five
fingers; there were all modes of expression. Dharma Master Kuang Mu only
used these movements; he had not obtained, as some people like to say, the
samadhi of joyful speech, so he did not speak, he just used gestures.
This patriarch was the third of the Wei Yang lineage, and the
twelfth from Bodhidharma.
--Spoken by the Venerable Master
Hsuan Hua
Translated
by Upasaka I Kuo Jung
|
A
new translation of the SIXTH PATRIARCH'S SUTRA and Commentary, carefully
prepared by the bhiksus, bhiksunis, scholars and laymen of the Buddhist
Text Translation Society, is now complete: a manuscript of over 1500
pages.
At our request, Vajra Bodhi Sea
Advisor, PROFESSOR LEWIS LANCASTER of the Department of Oriental Languages
and Literature at the University of California at Berkeley, has consented
to review the manuscript prior to publication.
It is in this Sutra, that, for the first time in the West, the
orthodox Dharma is transmitted and the Great Dharma Wheel turned by
genuine members of the Sangha who have received the Complete Precepts:
Sramanera Bhiksu, and Bodhisattva Precepts.
Professor Lancaster's fine attention to detail and broad background
in Buddhist studies assures that this will be the best and most accurate
translation and commentary ever compiled: 100% right on!
$10.00 pre-publication price. write: Sutra Printing,
S.A.B.A., 1731 15th Street, San Francisco, Calif. 98103. |