法界佛教总会.DRBA Logo

宣化上人开示录(五)
Venerable Master Hua's Talks on Dharma Volume Five 

化老和尚开示 Lectures by the Venerable Master Hsuan Hua

上一页目录下一页

学佛不要贪名利

Doing Something without Letting It Be Known


学佛的人,要脚踏实地修行,老老实实用功,不要贪图虚名。
一举一动,一言一行,都要往真处来做。
Students of Buddhism should actually cultivate, honestly develop real skill, and not be greedy for fame.
In every move and every word, strive to be true.

我们学佛的人,要脚踏实地修行,老老实实用功,不要贪图虚名。若是爱好假名,对修道是没有用处的。我们要做到有实无名,好像这次祈雨的事,有实在的事相表现出来,这叫做有实无名。不要贪求有名无实的事,有名无实是个假好。

 

We who study Buddhism should cultivate with our feet planted firmly on the ground. We should apply true and honest effort, and not be greedy for fame. A phony reputation is of no use in cultivation. We should really do things without letting it be known. For instance, this time in praying for rain we got real results. That is an example of doing something without letting it be known. Don't be greedy for fame that lacks anything real to back it up. Fame with nothing to back it up is phony repute.

不要贪求假名,一举一动,一言一行都要往真处来做,有多真就做多真,这才是佛教徒的本色。

 

Don't be greedy for a false name. In every move and every word, strive to be true. Be as true as you can. That's the way a Buddhist should be.

我们一定要在内里边充实道德,有学问,有智慧,那才算有本领。不要贪世间的名,好世间的利,那是开谎花不结实果的。这一点非常要紧,希望各位注意!

 

You must build up your inner virtue and integrity, and possess both knowledge and wisdom. Only then can you be considered a capable person. Don't be greedy for worldly fame; don't hanker after worldly gain. Those are sterile flowers which bloom but don't bear fruit. This is such a crucial point, I hope everyone will take heed of it!

   
     

一九七七年三月十五日开示

 

A talk given on March 15, 1977

 

法界佛教总会 . DRBA / BTTS / DRBU

▲Top