了知众生种种异,
悉是想行所分别;
于此观察悉明了,
而不坏于诸法性。
智者了知诸佛法,
以如是行而回向;
哀愍一切诸众生,
令于实法正思惟。
|
|
They fully realize that the various differences
among beings
Arise entirely from distinctions in their
thinking and activities.
Contemplating thus, they perceive with clarity
The nature of all dharmas without harming it.
The wise ones fathom the Dharma of all Buddhas.
They dedicate the merit from their practice of it,
Empathizing with all beings,
And thus enabling them to properly contemplate
dharmas as they actually are.
|