|
修道不要争第一
|
Don't Compete to Be Number One As You Cultivate the Way
|
|
|
好的给人家,坏的自己留着。
|
Let others have the desirable things, while keeping the undesirable things for yourself.
|
|
争是胜负心,
与道相违背;
便生四相心,
由何得三昧?
|
|
Fighting brings an attitude of victory and defeat
That stands in opposition to the Way.
Further, it provokes the four marks,
Which sends samadhi-power far away.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
上善若水,水善利万物而不争。
处众人之所恶,故几于道矣。
|
|
The highest kind of goodness resembles water,
As it benefits all things and never contends.
It stays in places that most people despise,
And thus it approaches the Way.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
有四相心,即是凡夫;
无四相心,即是菩萨。
|
|
|
|
|
|
|
|
All things born of conditions are like dreams,
Like illusions, bubbles, and shadows;
Like dewdrops, like flashes of lightning:
Contemplate them in these ways.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|