法界佛教总会.DRBA Logo

宣化上人开示录(十)
Venerable Master Hua’s Talks on Dharma Volume Ten 

化老和尚开示 Lectures by the Venerable Master Hsuan Hua

上一页目录下一页

何谓六大宗旨?

What Are the Six Guidelines?


什么是做人的基本条件呢?就是万佛圣城六大宗旨。
What are the basic rules that people should follow?
They are simply the Six Guidelines of the City of Ten Thousand Buddhas.

你们看!现在世界上的人们,多数都在发颠发狂,像犯了精神病,世界将变成疯狂世界。无论男女老幼,都不认识做人的基本条件,所以你争我夺,为达个人的目的,不择手段,见利忘义,出卖朋友,多么可怕呀!那到底什么是做人的基本条件呢?就是万佛圣城六大宗旨。若人人能遵守,天下就太平了。

 

Take a look around, and you’ll see that most people in the world are crazy. They seem to be mentally ill. This world is going mad. Neither men nor women, neither young nor old, know the basic rules that human beings should follow. Therefore, people fight among themselves. They will stop at nothing to fulfill their own aims, forsaking justice in the pursuit of profit, and doing so at the expense of their friends. How awful this is! So, what are the basic rules that people should follow? They are simply the Six Guidelines of the City of Ten Thousand Buddhas. If everyone can observe these guidelines, there will be peace in the world.

何谓六大宗旨?

 

The Six Guidelines are:

第一不争:不和任何人去争。我取自己应该得的,不应该得的不要。绝对不发脾气。

1. Not to contend: Never fight or quarrel with anyone. Accept your rightful due, and do not hanker for what is not yours. Avoid losing your temper at all costs.

第二不贪:无论什么物质,够用就可以了,什么也不贪。我的东西,你需要就送给你,没有吝啬的表现。

2. Not to be greedy: In all things, don’t be greedy for more than what you need. Give your own possessions away to people who need them; don’t be stingy.

第三不求:不向外边去求东西。所谓“人到无求品自高。”不求就有高尚的人格;凡是有人格的人,都是少欲知足。不贪财、色、名、食、睡的人,心中多么安乐,内心没有恐惧。

3. Not to seek: Don’t seek for external things. It’s said, “When you reach the state of seeking nothing, your character will naturally be noble.” If you don’t seek things, you’ll have a lofty character. People of integrity desire little and are content with what they have. Those who don’t covet wealth, sex, fame, food, or sleep are peaceful and happy, and never troubled by fear or anxiety.

第四不自私:无论什么东西,属于大家的,公共使用,不必藏于己。能布施,就没有自私心。所谓“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。”这就是没有自私心的表现。万佛圣城所成立的大、中、小学及安老院,就是本着这种思想去做。

4. Not to be selfish: Things that belong to the public should be used by everyone and not stored in your own private place. If you are able to practice giving, then your heart is not selfish. We ought to “care for all elders as we would care for our own elders, and love all children as we would love our own children.” This is an expression of unselfishness. It is also the philosophy followed by the university, the secondary and elementary schools, and the senior home at the City of Ten Thousand Buddhas.

第五不自利:就是舍己为人。有利益之事,让给他人做;没有利益的事,留着自己做。绝不贪图名闻利养,或有沽名钓誉之事,这是自私自利的思想。

5. Not to pursue personal advantage: Renounce your own benefit and work for the good of others. Yield benefits to others, keeping unbeneficial things for yourself. Never crave fame or offerings, and never fish for praise and reputation, for such behavior is motivated by the selfish pursuit of personal advantage.

第六不妄语:口有四恶──妄言、绮语、恶口、两舌。犯了一恶,将来便堕拔舌地狱。妄语是五戒之一,学佛法的人,一定要严守五戒。什么是妄语?就是不说假话。所谓“见言不见,不见言见;闻言不闻,不闻言闻;不觉言觉,觉言不觉;知言不知,不知言知”,这就是妄语。

6. Not to lie: The mouth is capable of four evils: lying, indecent speech, harsh speech, and divisive speech. Committing any one of these will send you to the Hell of Pulling Tongues. Not lying is one of the Five Precepts. Buddhists should observe the Five Precepts carefully. What is not lying? It means never saying anything untrue. The following are all instances of lying:

To say you saw when you did not see,
or to say you didn’t see when you did see;
To say you heard when you did not hear,
or to say you didn’t hear
     when you did hear;
To say you understand
     when you do not understand,
or to say you don’t understand
     when you do understand;
To say you know when you do not know,
or to say you don’t know
     when you do know.

世界上的人,为什么发颠发狂?就因为有争心、贪心、求心、自私心、自利心、妄语心,所以终日颠颠倒倒,不得自在。这是很严重的问题,不可当做戏论,要赶紧改善社会的风气,否则后果真是不堪设想。

Why are the people in this world going insane? It’s because they are always contending, being greedy, seeking, being selfish, seeking personal advantage, and lying. Consequently they are always confused and unable to be free and at ease. This is a serious problem. We cannot treat it as a staged play. We should quickly reform the social customs, so as to avoid consequences too awful to imagine.

     

一九八四年四月十六日开示

 

A talk given on April 16, 1984