法界佛教總會•DRBA Logo

虛雲老和尚畫傳
A Pictorial Biography of the Venerable Master Hsu Yun

化老和尚著述 Composed by the Venerable Master Hsuan Hua

上一頁目錄下一頁

經調查同斬柴

至此僧眾。仍無自由。即食飯亦受監視。五月事傳至北京。當局派要員及省委等。來寺調查詢問。公曰無事。不過耳聾目瞶而已。雲門災難告平息。但食已盡。公曰余業累大眾。受苦無食。請各方便去留。眾不去。斬柴購米。煮粥同食。功課照常。

宣化偈曰:

登山斬柴薪。赴市換白米。
既無你我他。和合真一體。

 

Going through an investigation and joining others in gathering firewood

After these events, the Sangha was denied its freedom - even their food was subject to stringent examination. In the fifth lunar month, the news of the seizure reached Peking, and the government sent public officials and county authorities to conduct an investigation at the monastery. When asked, the Master told them that nothing had happened. However, he had become deaf and blind. The seizure of Yun Men Monastery gradually relaxed, but the food supply was entirely gone. The Master commented, "Because my karma has involved all of you, now you must suffer going without food. You are now free to come or go." But the community refused to go. They sold firewood to buy rice, which everyone ate together. The work went on as usual.

The gatha says:
Climbing the hills to gather firewood,
They went to the market and exchanged it for rice.
Since there is no you, me, or others,
True harmony of single substance prevailed.

法界佛教總會DRBABTTSDRBU

▲Top