法界佛教總會•DRBA Logo

虛雲老和尚畫傳
A Pictorial Biography of the Venerable Master Hsu Yun

化老和尚著述 Composed by the Venerable Master Hsuan Hua

上一頁目錄下一頁

雲門驟變受奇刑

庚寅一百有一十一歲。仍赴南華傳戒。回雲門。禪堂長期打禪七。有開悟者。辛卯一百有一十二歲。春戒中。雲門驟變。農曆二月廿四日。突來百餘持武器者。將寺圍困驅僧眾於禪堂。不許自由活動。禁雲公於丈內。斷絕便溺飲食。恣意搜索。翻天覆地。打罵交加。

宣化偈曰:

拷打索金銀。眾僧不知云。
毒迫僧中瑞。血流肋斷根。

 

As Yun Men suddenly changes, undergoing cruel punishment

The Master again went to Nan Hua Monastery to transmit the precepts in his one-hundred-and-eleventh year, 1950. He later returned to Yun Men Monastery and held several weeks of Ch'an meditation, during which some people gained awakenings. In 1951, the Master was one-hundred-and-twelve, and during the Spring Precept Period, Yun Men was invaded without warning. On the twenty-fourth day of the second lunar month, more than one hundred armed men suddenly appeared, surrounded the monastery, and confined the Sangha to the Dhyana Hall. No one was allowed to move. The Master Yun was detained in the Abbot's room. He was denied food and drink as well as the opportunity to relieve himself. The hoodlums ransacked the entire grounds, turning heaven and earth upside down, and subjected the residents to violent physical assault and verbal insult.

The gatha says:
They tortured the Master, looking for gold and silver.
The Sangha did not know what to say.
Hoodlums malevolently attacked the propitious monk:
The Master's blood flowed over his broken ribs.

法界佛教總會DRBABTTSDRBU

▲Top