法界佛教總會•DRBA Logo

虛雲老和尚畫傳
A Pictorial Biography of the Venerable Master Hsu Yun

化老和尚著述 Composed by the Venerable Master Hsuan Hua

上一頁目錄下一頁

六榕緋桃瑞應

丙戌一百有七歲。二次世界大戰停。各省復員工作。南華仍開戒。講經。政府通令全國。各寺廟誦經。超度戰爭忠魂。公應穗官紳邀請主法設壇於淨慧寺。而時在九月十七日。寺內緋桃著花。重台璀璨得未曾有。十餘萬人。

宣化偈曰:

有情無情皆隨喜。善人惡人盡參觀。
緋桃九月放花蕊。龍華三會願相逢。

 

Recording the auspicious portent of peach trees blossoming at Liu Jung26 Monastery

The Master was one-hundred-and-seven in 1946; World War II had ended, and provincial officials returned to work. The Master transmitted the precepts at Nan Hua Monastery and explained the sutras as usual. The government requested that monasteries throughout the nation recite sutras for the welfare of the spirits of patriotic war victims. The Master responded to an invitation by Canton public officials to host the Dharma and set up an altar at Ching Hui (Pure Wisdom) Monastery. At that time, on the seventeenth day of the ninth lunar month, the peach trees inside the monastery compound prolifically blossomed with lustrous flowers. Everyone was surprised, and over a hundred thousand people came to see the rare occurrence.

The gatha says:
Those with sentience and those without joyously followed along.
People, both good and evil, came to investigate.
The peach trees were blooming out of season with clusters of buds and flowers;
Everyone vowed to meet each other in the Dragon Flower' s three assemblies27


26. "Six Banyan Trees"
27. A reference to the three Dharma assemblies to be held under the Dragon Flower Tree when Maitreya, the Buddha of the future, will enter the wrold.

法界佛教總會DRBABTTSDRBU

▲Top