法界佛教總會•DRBA Logo

虛雲老和尚畫傳集
A Pictorial Biography of the Venerable Master Hsu Yun

化老和尚著述 by the Venerable Master Hsuan Hua

上一頁目錄下一頁

渡海至湖州

過海登岸。仍是三步一拜。日日如是。風雨無阻。夜中明月當空。萬籟俱寐時。亦向前叩拜。然行路也不多。如是日復一日漸漸而進。至浙江北部湖州。乃暫時停止拜香。略為休息數日。

 

宣化偈曰:
玄奘取經赴西乾。雲公報恩禮北巔。
殊途同歸大行力。躬行實踐化有緣。

Crossing the sea and arriving at Hu Chou

After crossing the sea and arriving on the shore, the Master continued to bow once every three steps. Despite the wind and rain, he did so day after day without interruption. During the night under the bright moon, when the myriad sounds were hushed, he moved along, continuing to bow. Thus the daily distance he traveled was not great, and yet day after day he gradually made progress. Upon his arrival at Hu Chou, in the north of Chekiang Province, he temporarily stopped bowing to rest for several days.

The verse says:
Hsuan Tsang brought back Sutras from his journey to the Western Region.
By bowing his way to the northern moutains, the Master requited his parents' kindness.
On different roads to the same destination, they display great power in their practice.
By personally traveling with real strides, they taught those with affinities.

法界佛教總會 • DRBA / BTTS / DRBU

▲Top