法界佛教總會•DRBA Logo

達摩祖師西來意
The Intention of Patriarch Bodhidharma's Coming from the West

化老和尚講述 by the Venerable Master Hsuan Hua

上一頁目錄下一頁

九載跪求 了生法門

神光法師在那兒跪了九年,這九年他的功夫也差不多了,可是還沒有成就。有一年,天下大雪,在熊耳山上,外邊的雪下得很厚,達摩祖師在那兒打坐,他依然在那兒跪著,這雪就沒了他的腰,把他的腰都給埋了。你看這有多厚!這雪最少有兩尺半到三尺深了,可是他還是在那兒跪著求法。

達摩祖師在那兒面壁坐著,大約到吃飯的時候,站起身要去吃飯,一看神光法師還

在那兒跪著,就說:「你幹什麼在這兒這個樣子,下這麼大雪,你還在這兒跪著幹什麼?」

神光法師說:「我要求法,我要求道!請祖師您慈悲傳給我這個躲閻羅王的法!以前我講經不能了生死,現在我要了生死了,請祖師傳給我了生死的法門!」

達摩祖師一想:「你現在跪在我面前要求法躲閻羅,你不記得我問你話時,你用念珠打掉我兩顆牙,你不記得那時嗎?」然後就說:「你看現在天是不是下雪?」 神光法師說:「是下雪!這雪現在都沒我的腰了。」

達摩祖師就問:「雪是什麼顏色的?」

神光法師說:「雪當然是白色的!人人都知道雪是白色的,不是我一個人這麼說!」

達摩祖師就出一個題目,來考他一下,說:「好了!你看雪是白的,從天上下來的。你等著什麼時候天下紅雪,那時我就傳法給你,教你怎麼了生死、躲閻羅王。如果不下紅雪的話,你就不要希望了。你這麼一個惡和尚,一念珠就打掉我兩顆牙,我不向你報仇,就已經最慈悲了,怎麼又會傳給你法呢!」

你們各位想一想,這豈不是在和尚頭上找頭髮──沒有!沒有這個道理。和尚都是光頭的,哪有頭髮?對不對?但是他要在和尚頭上找頭髮。達摩祖師說:「你什麼時候看見雪是紅的,我再傳法給你。」就出了這麼一個題目,來考神光法師一下。

Kneeling for Nine Years,
He Seeks the Dharma for Ending Birth and Death

During the nine years he knelt there, Dharma Master Shen Guang's skill was almost perfected, but not quite. One year, it snowed very heavily on Bear's Ear Mountain. Outside, the snow was deep. Patriarch Bodhidharma sat meditating and as Dharma Master Shen Guang knelt there, he became buried in snow up to his waist. Imagine that! The snow must have been at least two to three feet deep, yet Dharma Master Shen Guang continued to kneel there seeking the Dharma. 

At about lunch time, Patriarch 

Bodhidharma got up from where he had been facing the wall meditating and saw that the Dharma Master was still kneeling. He said, "What are you doing here, acting like that? It's snowing so hard. Why are you still kneeling there?" 

Dharma Master Shen Guang replied, "I am seeking the Dharma! I am seeking the Way! Please, Patriarch, be compassionate and transmit to me the method for avoiding King Yama. Before, I lectured on the Sutras, but could not end my own birth and death. Now I want to end birth and death. Please, Patriarch, transmit the Dharma for ending birth and death to me."

Patriarch Bodhidharma thought for a while and said, "Now you are kneeling here pleading with me to teach you the Dharma for escaping King Yama. But do you remember the time when I asked you a question and you responded by breaking off two of my teeth with your recitation beads? Do you remember that time?" Then, he asked, "Is it snowing?"

Dharma Master Shen Guang said, "Yes, it is snowing. I am buried in snow up to my waist."

Patriarch Bodhidharma asked, "What color is the snow?"

Dharma Master Shen Guang said, "Snow is white, of course. Everyone knows that snow is white. I am not the only one who says so."

Then Patriarch Bodhidharma gave him a problem to solve. He assigned him his test question. He said, "Fine. You see that the snow falling from the sky is white. When red snow falls from the sky, I will transmit the Dharma to you. I will teach you how to end birth and death and escape from King Yama. If no red snow falls, you are out of luck. What a vicious monk you are to have knocked out two of my teeth with your recitation beads! I have already been most compassionate by not seeking revenge; how could I possibly transmit the Dharma to you!"

You all think about it: wouldn't solving that problem have been like trying to find a hair on a monk's head? In other words, wasn't it impossible? Monks are bald; there would be no hair to be found, right? But Patriarch Bodhidharma was searching for a hair on a monk's head. He said, "Whenever you see red snow falling, then I will transmit the Dharma to you." That was the test question he gave to Dharma Master Shen Guang to answer.

法界佛教總會 • DRBA / BTTS / DRBU

上一頁目錄下一頁