圖中上人在右邊一個不起眼的角落。一開始,上人就讓弟子們在各種佛事及法會中充當法主,使他們得到訓練並取得實際的經驗。雖然上人只是扮演一個不起眼的角色,但他很注意寺院生活及訓練的種種細節,他總是能指出需要改進之處。 |
|
Shown at far right is the Master, in the low profile that he early assumed as he allowed his disciples to act as Dharma Hosts and to learn by doing. Although the Master assumed a low-key role, he was ever-attentive to all aspects of monastic life and training and never failed to point out places that needed improving.
|
在西方培養、滋潤這些佛教的種子幼苖時,只要有上人在,就可以給人極大的鼓舞及力量。 |
|
Without a doubt, the greatest strength he provided was his personal presence day in and day out, year in and year out, as he nurtured the seeds and tended the sprouts of Buddhism in the West.
|