第一冊•Volume 1

宣化老和尚追思紀念專集 In Memory of the Venerable Master Hsuan Hua

In Memory of the Venerable Master Hsuan Hua

宣化老和尚 The Venerable Master Hsuan Hua

中文 Chinese 英文 English

ContentsPreviousNext

EVEN HSUAN TSANG WOULD ENVY BAI SHUANGCHENG

◎By Maurice Tseng

His home
 Was in Shuangcheng;
 Where there is abundant produce,
 Where there is plenty of fertile land.

But, he, a young lad from the Bai family
 Wished not for a common life.
 Wished not for a common life.

Therefore, he learned from masters,
 Served the Buddha, and studied Sutras.
 He learned from masters, served the Buddha,
 And studied Sutras.

 In the North he followed Changren
 In the South he succeeded Hsu-yun

For the multitude, he rose above the mundane world.
For the multitude, he rose above the mundane world.

Then, vicissitudes of life and stormy events
 Of the nation
  Impelled him to travel far abroad,
        to travel far abroad.

Years have gone by; the time has passed thus.
Years have gone by; the time has passed thus.

Who was to know, today,
 On an alien land he would sow seeds
  that would take root.
 On an alien land he would sow seeds
  that would take root.

First he established Gold Mountain Monastery.
Now he creates the Translation Institute.
 Gold Mountain Monastery and then
 The Translation Institute.

Should Hsuan Tsang’s spirit be with us,
 How could he not envy Bai Shuangcheng!
 How could he not envy Bai Shuangcheng!

Written on October 14, 1973 in San Francisco

▲Top

 

ContentsPreviousNext

法界佛教總會 • DRBA / BTTS / DRBU