For another thousand years, he let the fires burn his skin and the rumble of the city shake him.
During the days he held back the tears, but in the night he let them flow.
So great was his pain and so silent were his tears that no one knew of his sacrifice.
另一個一千年又過去了,牠還是任由火燒灼著牠,任由城市隆隆的聲音震動著牠。白天牠的淚水往內吞,晚上牠則讓淚水靜靜地流下來。牠的痛苦是如此的巨大,可是牠的淚水卻如此的無聲無息,以至於沒有人知道牠的犧牲。
|