法界佛教總會•DRBA Logo

宣化上人開示錄(九)
Venerable Master Hua’s Talks on Dharma Volume Nine 

化老和尚開示 Lectures by the Venerable Master Hsuan Hua

上一頁目錄下一頁

建立堅固的基礎

Building a Solid Foundation


要知道幫助世界平安,先要從教育著手。
To promote world peace, we have to start with education.

萬佛聖城教育的宗旨,是先要把「人格的基礎打好」,令小學生、中學生、大學生,人人皆知「禮義廉恥、忠孝仁愛」的道理。換句話說,注重精神教育。令學生把做人的基礎穩固,將來到社會上做事,本著道德的思想。如此能做人的標準,做人的榜樣,令眾人向你們看齊學習,慢慢的薰染,將社會上不良的風氣,糾正過來,成為夜不閉戶,路不拾遺的境界。

 

The first objective of education at the City of Ten Thousand Buddhas is building a good foundation for character, enabling all elementary, secondary, and university students to understand the principles of propriety, righteous­ness, honesty, a sense of shame, loyalty, filiality, humane­ness, and love. In other words, we emphasize educating the mind and spirit, so that the students have a solid foundation for being a person. In the future, when they start working, they will base their actions on virtue and serve as models for others. People will look up to and learn from them, and their influence will gradually reverse the unwholesome trends of society. Then there will be no need to lock the doors at night, and lost articles will always be returned.

這個世界為什麼不好?因為沒有把做人的基礎打好。所以被「財色名食睡」五欲之風,吹得東倒西歪,迷迷糊糊,只知尋求五欲的快樂,不知「孝悌忠信」為何物?不知「仁義禮智信」的道理。所以把世界弄得烏煙瘴氣,不成體統。

 

Why is the world not doing well? No one has laid a good foundation for humanity. Consequently, people are all swayed by the winds of the five desires: wealth, sex, fame, food, and sleep. They become muddled, seeking only to gratify those five desires. They have no idea of what filiality, fraternal respect, loyalty, and trustworthiness are. They know nothing about the principles of humaneness, righteousness, propriety, wisdom, and trustworthiness. Therefore the world is chaotic and pervaded with a foul atmosphere.

萬佛聖城的教育,教人打好地基,將來可建摩天大樓。我就是打地基的大錘,把小朋友的基礎打得堅堅實實,將來作為世界的良材,這是我的目的。小朋友!不要把自己看輕,你們是國家未來的主人翁。你們在課堂中,除了靜心聽老師講解之外,還要訓練演講,有了經驗,養成無所畏的心理,將來成為弘法人才,辯才無礙。

 

The education given at the City teaches people to lay a good, solid foundation upon which skyscrapers can be built. I've been the big hammer, hammering our young friends' foundations so that they'll be solid and useful to the world in the future. That is my goal. Young friends, do not underestimate yourselves. You are the future leaders of this country. In the classroom, aside from quietly listening to the teacher's lecture, you must also practice public speaking. After you have gained some experience and are no longer afraid, you will be able to propagate the Dharma with boundless eloquence.

     
各位老師!你們多辛苦點,將這群有為的青年,訓練成有智慧、有幹勁、見義勇為、奉公守法、優秀的公民。要知道幫助世界平安,先要從教育著手。教育基礎打好,國家定能富強,世界定能和平。現在因為其他國家的教育基礎沒有堅固的緣故,所以造出不守規矩的青年,飽食終日,無所事事,徘徊街頭,成為浪子。   Teachers, please work hard to train these young people to become wise, energetic, law-abiding, model citizens who will never hesitate to do what is right. In order to promote world peace, we have to start with education. As long as we lay down a good foundation in education, the nation will surely be strong and prosperous, and the world will be safe and peaceful. Since some countries don't have a solid educational foundation, they have numerous juvenile delinquents who eat their fill and have nothing better to do than wander in the streets like vagabonds.
     
我敢說凡是在萬佛聖城受教育的學生,無論是大學生、中學生、小學生,個個都是守規矩的學生,知道怎樣做人,知道怎樣立德。希望你們依此為方針,努力學習,成為國家有用的人。   I daresay that students at the City--whether they are in the university, secondary school, or elementary school--are all good students who observe the rules and know how to behave as decent human beings who develop their own virtue. I hope that based on these guidelines, you will work hard and become people who are useful to the nation.
     
     

法界佛教總會 • DRBA / BTTS / DRBU

▲Top