|
|
|
|
¡@ |
|
|
|
|
|
¡@ |
|
|
¡@ |
¡@ |
|
¡@ |
|
|
¡@ |
¡@ |
¾i¦¨¤j©å¤è¬°¥©¡A
¾Ç¨ì¦p·M©l¨£©_¡C
|
¡@ |
When one can train oneself to appear as if foolish,
Then one's genuine cleverness comes forth.
If one can study until one appears dull,
Then one's real talents begin to appear.
|
|
|
|
¤@³q¤@¤Á³q¡A
¤@¤F¤@¤Á¤F ¡A
¤@®©¤@¤Á®©¡C
|
¡@ |
When one thing penetrates, all things penetrate.
When one thing is understood, all things are understood.
When one thing is enlightened to, all things are enlightened to.
|
|
¡@ |
¡@ |
|
¡@ |
|
|
¡@ |
¡@ |
|
¡@ |
|
|
¡@ |
¡@ |
|
¡@ |
|
|
¡@ |
¡@ |
|
¡@ |
|
|
¡@ |
¡@ |
|
¡@ |
|
|
¡@ |
¡@ |
|
¡@ |
|
|
¡@ |
¡@ |
|
¡@ |
|
|
¡@ |
¡@ |
|
¡@ |
|
|
¡@ |
¡@ |
Y¤HÀR§¤¤@¶·ªØ¡A
³Ó³y«í¨F¤CÄ_¶ð¡C
|
¡@ |
If one can sit perfectly still for even a split second, One's merit surpasses that of building pagodas of
the seven gems in number like the Ganges' sands.
|
|
¡@ |
¡@ |
|
¡@ |
|
|
¡@ |
¡@ |
|
¡@ |
|
|
¡@ |
¡@ |
|
¡@ |
|
|
¡@ |
¡@ |
|
¡@ |
|
|
¡@ |
¡@ |
¥X¤J¦³¹¬¬Ò¦ò¦L¡A
©¹¨ÓµL«È¤£ªF©Y¡C
|
¡@ |
As the poet comes and goes, he is always accompanied by Foyin.
In all his undertakings, the monk's only companion is Dongpo.
|
|
¡@ |
¡@ |
½]º¤Ñ¤¤¤Ñ¡A²@¥ú·Ó¤j¤d¡F
¤K·§j¤£°Ê¡AºÝ§¤µµª÷½¬¡C
|
¡@ |
I bow my head to the lord among gods,
And the light of my hair-mark shines out
through the whole universe.
The eight winds cannot blow me over,
As I sit erect upon my purple golden lotus.
|
|
¡@ |
¡@ |
|
¡@ |
|
|
¡@ |
¡@ |
|
¡@ |
|
|
¡@ |
¡@ |
|
¡@ |
|
|
¡@ |
¡@ |
|
¡@ |
|
|
¡@ |
¡@ |
|
¡@ |
¡@ |